Jovanny Cadena Y Su Estilo Privado - El Tren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jovanny Cadena Y Su Estilo Privado - El Tren




El Tren
Поезд
No voy a parar el tren
Я не остановлю поезд
Por una piedra en el riel
Из-за камня на рельсах.
Si no ayudas, pues no estorbes
Если не помогаешь, то не мешай,
Mejor que te vaya bien
Лучше пусть у тебя всё будет хорошо, милая.
Mi camino está trazado
Мой путь проложен,
Y yo no me detendré
И я не остановлюсь.
Poco a poco va avanzando
Понемногу продвигаюсь вперёд,
Y amigos vienen sobrando
И друзья становятся лишними,
Porque cuando ya vas lejos
Потому что, когда ты уже далеко,
Dos o tres se van colgando
Двое или трое пытаются уцепиться.
Se aprovechan de tu esfuerzo
Пользуются твоими усилиями,
Para decir que están triunfando
Чтобы сказать, что они добиваются успеха.
Son pesadas las subidas
Тяжелы подъёмы,
Nada es fácil en la vida
Ничего не даётся легко в жизни,
Mucho menos cuando vives
Тем более, когда живёшь
De avaricia y con envidia
С жадностью и завистью в сердце.
Hay que demostrar con hechos
Нужно доказывать делами,
Sin gastar mucha saliva
Не тратя много слюны.
Hay que ser como es el hombre
Нужно быть настоящим мужчиной,
Y llevar parejo el corte
И держать марку,
No esperar nada de nadie
Ничего не ждать ни от кого,
Del tronco arrancar el monte
С корнем вырывать гору.
Cuando la leña está verde
Когда дрова сырые,
Haces lumbre con ocote
Разжигаешь огонь с помощью лучины.
No se le arrimen al árbol
Не жмитесь к дереву,
Porque ven que tiene sombra
Только потому, что видите тень.
A veces el más jodido
Иногда самый нищий,
Es el que te ofrece bordas
Это тот, кто предлагает тебе подачки.
Es mejor usar huarache
Лучше носить сандалии,
A que sean de otros las botas
Чем чужие сапоги.
Son pesadas las subidas
Тяжелы подъёмы,
Nada es fácil en la vida
Ничего не даётся легко в жизни,
Mucho menos cuando vives
Тем более, когда живёшь
De avaricia y con envidia
С жадностью и завистью в сердце.
Hay que demostrar con hechos
Нужно доказывать делами,
Sin gastar mucha saliva
Не тратя много слюны.





Writer(s): Hector Rosario Rubio Rodriguez, Danilo Avilez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.