Paroles et traduction Jovanny Cadena Y Su Estilo Privado - El Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
voy
a
parar
el
tren
Я
не
остановлю
поезд
Por
una
piedra
en
el
riel
Из-за
камня
на
рельсах.
Si
no
ayudas,
pues
no
estorbes
Если
не
помогаешь,
то
не
мешай,
Mejor
que
te
vaya
bien
Лучше
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо,
милая.
Mi
camino
está
trazado
Мой
путь
проложен,
Y
yo
no
me
detendré
И
я
не
остановлюсь.
Poco
a
poco
va
avanzando
Понемногу
продвигаюсь
вперёд,
Y
amigos
vienen
sobrando
И
друзья
становятся
лишними,
Porque
cuando
ya
vas
lejos
Потому
что,
когда
ты
уже
далеко,
Dos
o
tres
se
van
colgando
Двое
или
трое
пытаются
уцепиться.
Se
aprovechan
de
tu
esfuerzo
Пользуются
твоими
усилиями,
Para
decir
que
están
triunfando
Чтобы
сказать,
что
они
добиваются
успеха.
Son
pesadas
las
subidas
Тяжелы
подъёмы,
Nada
es
fácil
en
la
vida
Ничего
не
даётся
легко
в
жизни,
Mucho
menos
cuando
vives
Тем
более,
когда
живёшь
De
avaricia
y
con
envidia
С
жадностью
и
завистью
в
сердце.
Hay
que
demostrar
con
hechos
Нужно
доказывать
делами,
Sin
gastar
mucha
saliva
Не
тратя
много
слюны.
Hay
que
ser
como
es
el
hombre
Нужно
быть
настоящим
мужчиной,
Y
llevar
parejo
el
corte
И
держать
марку,
No
esperar
nada
de
nadie
Ничего
не
ждать
ни
от
кого,
Del
tronco
arrancar
el
monte
С
корнем
вырывать
гору.
Cuando
la
leña
está
verde
Когда
дрова
сырые,
Haces
lumbre
con
ocote
Разжигаешь
огонь
с
помощью
лучины.
No
se
le
arrimen
al
árbol
Не
жмитесь
к
дереву,
Porque
ven
que
tiene
sombra
Только
потому,
что
видите
тень.
A
veces
el
más
jodido
Иногда
самый
нищий,
Es
el
que
te
ofrece
bordas
Это
тот,
кто
предлагает
тебе
подачки.
Es
mejor
usar
huarache
Лучше
носить
сандалии,
A
que
sean
de
otros
las
botas
Чем
чужие
сапоги.
Son
pesadas
las
subidas
Тяжелы
подъёмы,
Nada
es
fácil
en
la
vida
Ничего
не
даётся
легко
в
жизни,
Mucho
menos
cuando
vives
Тем
более,
когда
живёшь
De
avaricia
y
con
envidia
С
жадностью
и
завистью
в
сердце.
Hay
que
demostrar
con
hechos
Нужно
доказывать
делами,
Sin
gastar
mucha
saliva
Не
тратя
много
слюны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Rosario Rubio Rodriguez, Danilo Avilez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.