Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - La Amanecida - traduction des paroles en allemand




La Amanecida
Die durchzechte Nacht
Bien amanecido y a caballo
Schon früh am Morgen und zu Pferd
Ya casi llegando al rancho
Fast schon bei der Ranch angekommen
Me sonó mi celular
Klingelte mein Handy
Abri bien los ojos
Ich riss die Augen weit auf
Y me empine un trago
Und kippte einen Schluck hinunter
Y me baje de aquel animal
Und stieg von jenem Tier ab
Dos o tres segundos de reclamos
Zwei oder drei Sekunden der Vorwürfe
Fueron los que me bastaron
Waren es, die mir genügten
Para regresarme a tomar
Um wieder mit dem Trinken anzufangen
Agarre camino pa' con mis amigos
Ich machte mich auf den Weg zu meinen Freunden
Y la fiesta volví a comenzar
Und ließ die Party von neuem beginnen
Traigance la banda y los caballos
Bringt die Band und die Pferde her
Que me preparen un trago
Man soll mir einen Drink zubereiten
Que su amor quiero olvidar
Denn ihre Liebe will ich vergessen
Esto ya me huele a amanecida
Das riecht mir schon nach einer durchzechten Nacht
Porque fue la despedida
Denn es war der Abschied
Ya no pienso regresar
Ich denke nicht mehr daran zurückzukehren
Que se calen mi estilo privado
Sollen sie meinen privaten Stil ausprobieren
Mi buckans por un lado
Mein Buchanan's an meiner Seite
Por su amor quiero brindar
Auf ihre Liebe will ich anstoßen
Que me canten el adolorido
Sollen sie mir das Lied vom Schmerz singen
Por aqula que se a ido
Für jene, die gegangen ist
Y que ya no volverá
Und die nicht mehr zurückkehren wird
Traigance la banda y los caballos
Bringt die Band und die Pferde her
Que me preparen un trago
Man soll mir einen Drink zubereiten
Que su amor quiero olvidar
Denn ihre Liebe will ich vergessen
Esto ya me huele a amanecida
Das riecht mir schon nach einer durchzechten Nacht
Porque fue la despedida
Denn es war der Abschied
Ya no pienso regresar
Ich denke nicht mehr daran zurückzukehren
Que se calen mi estilo privado
Sollen sie meinen privaten Stil ausprobieren
Mi buckans por un lado
Mein Buchanan's an meiner Seite
Por su amor quiero brindar
Auf ihre Liebe will ich anstoßen
Que me canten el adolorido
Sollen sie mir das Lied vom Schmerz singen
Por aqula que se a ido
Für jene, die gegangen ist
Y que ya no volverá
Und die nicht mehr zurückkehren wird





Writer(s): Fernando Ibarra Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.