Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Lo Dejaría Todo - En Vivo - traduction des paroles en allemand




Lo Dejaría Todo - En Vivo
Ich Würde Alles Aufgeben - Live
He intentado casi todo para convencerte
Ich habe fast alles versucht, um dich zu überzeugen
Mientras el mundo se derrumba todo aquí a mis pies
Während die Welt hier zu meinen Füßen zusammenbricht
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Während ich von dieser Einsamkeit lerne, die ich nicht kenne
Me vuelvo a preguntar, quizás, si sobreviviré
Frage ich mich wieder, vielleicht, ob ich überleben werde
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Denn ohne dich bleibt mein Gewissen eisig und leer
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Denn ohne dich habe ich gemerkt, meine Liebe, dass ich nicht wiedergeboren werde
Aunque sin ti haya llegado a límite de la desolación
Obwohl ich ohne dich die Grenze der Trostlosigkeit erreicht habe
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Mein Körper, mein Geist und meine Seele haben keine Verbindung mehr
Y yo te juro que
Und ich schwöre dir, dass
Lo dejaría todo porque te quedaras
Ich würde alles aufgeben, damit du bleibst
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mein Glaubensbekenntnis, meine Vergangenheit, meine Religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Schließlich zerreißt du unsere Bande
Y dejas en pedazos este corazón
Und lässt dieses Herz in Stücken zurück
Mi piel también la dejaría
Auch meine Haut würde ich aufgeben
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Meinen Namen, meine Kraft, sogar mein eigenes Leben
Y ¿qué más da perder? Si te llevas del todo mi fe
Und was macht es schon aus zu verlieren? Wenn du meinen Glauben ganz mitnimmst
Lo dejaría
Ich würde es aufgeben
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Deine guten Seiten schmerzen mehr, wenn du abwesend bist
Yo que es demasiado tarde para remediar
Ich weiß, es ist zu spät, um es wiedergutzumachen
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Es steht mir nicht gut, zehntausend Ausreden zu benutzen
Cuando, definitivamente, que ahora te vas
Wenn ich definitiv weiß, dass du jetzt gehst
Aunque te vuelvo a repetir que estoy muriendo día a día
Obwohl ich dir wiederhole, dass ich Tag für Tag sterbe
Aunque también estés muriendo, no me perdonarás
Obwohl auch du stirbst, wirst du mir nicht verzeihen
Aunque sin ti haya llegado a límite de la desolación
Obwohl ich ohne dich die Grenze der Trostlosigkeit erreicht habe
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Mein Körper, mein Geist und meine Seele haben keine Verbindung mehr
Sigo muriéndome
Ich sterbe weiter
Lo dejaría todo porque te quedaras
Ich würde alles aufgeben, damit du bleibst
Mi credo, mi pasado, mi religión
Mein Glaubensbekenntnis, meine Vergangenheit, meine Religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Schließlich zerreißt du unsere Bande
Y dejas en pedazos este corazón
Und lässt dieses Herz in Stücken zurück
Mi piel también la dejaría
Auch meine Haut würde ich aufgeben
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Meinen Namen, meine Kraft, sogar mein eigenes Leben
Y ¿qué más da perder? Si te llevas del todo mi fe
Und was macht es schon aus zu verlieren? Wenn du meinen Glauben ganz mitnimmst
Lo dejaría
Ich würde es aufgeben
Lo dejaría
Ich würde es aufgeben





Writer(s): Fabio Alonso Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.