Paroles et traduction Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Los Inicios
Así
fueron
los
inicios
How
were
the
beginnings
Empecé
poco
a
poquito
I
started
little
by
little
Rompimos
el
cochinito
We
broke
the
piggy
bank
Y
compramos
un
kilito
And
we
bought
a
kilo
Le
saqué
algo
más
del
doble
y
rolaron
el
mitote
I
made
a
little
over
double
the
cost
and
they
rolled
the
rumor
De
mis
bolsas
bien
cuajadas
sin
cortinas
y
amarraban
With
my
bags
well
stuffed
with
no
curtains
and
they
tied
Trabajaba
por
el
día,
ruletiava
por
las
noches
I
worked
during
the
day,
hustling
at
night
Se
empezó
a
ver
feriesita
y
de
la
cadena
el
rose
We
began
to
see
some
cash
and
the
shine
of
the
chain
Cambié
el
Hatchback
y
los
tenis
I
changed
the
hatchback
and
the
sneakers
Por
Ferrari
y
lujos
caros,
ahora
ya
son
toneladas
For
a
Ferrari
and
expensive
luxuries,
now
they
are
tons
Ya
no
manejamos
gramos
We
are
no
longer
handling
grams
Antes
me
decían
tirante
Before
they
called
me
a
shooter
Y
al
tirante
ahora
los
cargo
And
now
I
carry
the
shooter
Cambié
las
pesas
de
joyas
I
changed
the
weights
for
jewelry
Por
básculas
industriales
For
industrial
scales
Dejó
de
ser
changarito
It
is
no
longer
a
chump
change
Se
puso
en
serio
este
jale
This
business
got
serious
La
envidia
levanto
mano
Envy
raised
its
hand
Y
así
se
metió
en
la
escena
And
that's
how
it
got
into
the
scene
Hay
que
ponerse
bien
fieras
We
have
to
keep
alert
Te
descuidas
y
te
cenan
If
you
let
your
guard
down,
you
are
dinner
A
las
vegas
voy
seguido
I
go
to
Las
Vegas
often
Cuando
quiero
probar
suerte
When
I
want
to
try
my
luck
Cargo
una
suiza
en
el
cinto
I
carry
a
Swiss
watch
on
my
belt
Por
si
se
asoma
la
muerte
In
case
death
appears
Cambié
el
Hatchback
y
los
tenis
I
changed
the
hatchback
and
the
sneakers
Por
Ferrari
y
lujos
caros
For
a
Ferrari
and
expensive
luxuries
Ahora
ya
son
toneladas
Now
they
are
tons
Ya
no
manejamos
gramos
We
are
no
longer
handling
grams
Antes
me
decían
tirante
Before
they
called
me
a
shooter
Y
al
tirante
ahora
los
cargo
And
now
I
carry
the
shooter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gonzalez, Oscar Díaz De León
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.