Paroles et traduction Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Los Inicios
Así
fueron
los
inicios
Таким
было
начало
Empecé
poco
a
poquito
Я
начинал
потихоньку
Rompimos
el
cochinito
Мы
разбили
копилку
Y
compramos
un
kilito
И
купили
один
килограмм
Le
saqué
algo
más
del
doble
y
rolaron
el
mitote
Я
получил
с
этого
в
два
раза
больше,
и
вокруг
начался
переполох
De
mis
bolsas
bien
cuajadas
sin
cortinas
y
amarraban
Из
моих
полных
сумок
без
стеснения
доставали
и
забирали
Trabajaba
por
el
día,
ruletiava
por
las
noches
Я
работал
днём,
и
крутился
по
ночам
Se
empezó
a
ver
feriesita
y
de
la
cadena
el
rose
Небольшие
деньги
стали
превращаться
в
настоящие
средства,
и
от
меня
зависело
очень
многое
Cambié
el
Hatchback
y
los
tenis
Я
поменял
прежний
автомобиль
и
кроссовки
Por
Ferrari
y
lujos
caros,
ahora
ya
son
toneladas
На
Ferrari
и
дорогую
роскошь,
теперь
это
тонны
Ya
no
manejamos
gramos
Мы
больше
не
управляем
граммами
Antes
me
decían
tirante
Раньше
меня
называли
неустойчивым
Y
al
tirante
ahora
los
cargo
А
теперь
я
управляю
неустойчивыми
Cambié
las
pesas
de
joyas
Я
сменил
весы
для
ювелирных
изделий
Por
básculas
industriales
На
промышленные
весы
Dejó
de
ser
changarito
Это
перестало
быть
мелкой
торговлей
Se
puso
en
serio
este
jale
Мы
серьёзно
занялись
этим
делом
La
envidia
levanto
mano
Зависть
подняла
голову
Y
así
se
metió
en
la
escena
И
так
я
оказался
в
деле
Hay
que
ponerse
bien
fieras
Надо
быть
готовым
ко
всему
Te
descuidas
y
te
cenan
Или
тебя
сделают
обедом
A
las
vegas
voy
seguido
Я
часто
бываю
в
Вегасе
Cuando
quiero
probar
suerte
Когда
хочу
попытать
удачу
Cargo
una
suiza
en
el
cinto
Я
ношу
швейцарские
часы
на
поясе
Por
si
se
asoma
la
muerte
На
случай,
если
появится
смерть
Cambié
el
Hatchback
y
los
tenis
Я
поменял
прежний
автомобиль
и
кроссовки
Por
Ferrari
y
lujos
caros
На
Ferrari
и
дорогую
роскошь
Ahora
ya
son
toneladas
Теперь
это
тонны
Ya
no
manejamos
gramos
Мы
больше
не
управляем
граммами
Antes
me
decían
tirante
Раньше
меня
называли
неустойчивым
Y
al
tirante
ahora
los
cargo
А
теперь
я
управляю
неустойчивыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gonzalez, Oscar Díaz De León
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.