Paroles et traduction Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Quiero Llorar y No Puedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Llorar y No Puedo
Хочу плакать, но не могу
Estaba
pensando
las
cosas
y
por
más
que
quiero
doy
Я
размышлял
обо
всем
и
как
ни
стараюсь,
прихожу
Con
la
conclusión
de
que
tu
adrenalina,
yo
soy
К
выводу,
что
я
твоя
адреналиновая
зависимость.
Con
esos
besos
salvajes
tu
modo
tan
interesante
Эти
дикие
поцелуи,
твой
такой
интересный
нрав,
Que
comprimen
la
realidad,
si
me
pones
a
temblar
Искажают
реальность,
заставляя
меня
дрожать.
Tu
amor
es
un
mar
de
tristezas
con
mis
emociones
Твоя
любовь
— море
печали,
смешанной
с
моими
эмоциями,
Y
es
que
estoy
tan
acostumbrado
a
ponerme
a
llorar
И
я
так
привык
плакать,
Si
digo
lo
que
estoy
sintiendo,
será
el
armamento
perfecto
Если
я
скажу,
что
чувствую,
это
станет
идеальным
оружием,
Para
la
posibilidad
de
arrancarme
de
la
faz
Чтобы
стереть
меня
с
лица
земли.
Quiero
llorar
y
no
puedo
Хочу
плакать,
но
не
могу,
Y
mi
orgullo
tiene
miedo
И
моя
гордость
боится,
De
que
se
rompa
con
el
tuyo
Что
столкнется
с
твоей,
Para
volvernos
a
amar
y
empezar
Чтобы
мы
снова
полюбили
друг
друга
и
начали
всё
сначала.
Quiero
llorar
de
tristeza
Хочу
плакать
от
печали
Y
meterme
en
la
cabeza
И
вбить
себе
в
голову,
Que
tú
y
yo
seremos
la
sombra
Что
мы
с
тобой
будем
лишь
тенью
De
un
amor
que
nunca
se
hará
realidad
Любви,
которой
никогда
не
будет.
Tu
amor
es
un
mar
de
tristezas
con
mis
emociones
Твоя
любовь
— море
печали,
смешанной
с
моими
эмоциями,
Y
es
que
estoy
tan
acostumbrado
a
ponerme
a
llorar
И
я
так
привык
плакать,
Si
digo
lo
que
estoy
sintiendo,
será
el
armamento
perfecto
Если
я
скажу,
что
чувствую,
это
станет
идеальным
оружием,
Para
la
posibilidad
de
arrancarme
de
la
faz
Чтобы
стереть
меня
с
лица
земли.
Quiero
llorar
y
no
puedo
Хочу
плакать,
но
не
могу,
Y
mi
orgullo
tiene
miedo
И
моя
гордость
боится,
De
que
se
rompa
con
el
tuyo
Что
столкнется
с
твоей,
Para
volvernos
a
amar
y
empezar
Чтобы
мы
снова
полюбили
друг
друга
и
начали
всё
сначала.
Quiero
llorar
de
tristeza
Хочу
плакать
от
печали
Y
meterme
en
la
cabeza
И
вбить
себе
в
голову,
Que
tú
y
yo
seremos
la
sombra
Что
мы
с
тобой
будем
лишь
тенью
De
un
amor
que
nunca
se
hará
realidad
Любви,
которой
никогда
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Virlan Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.