Jovelina Perola Negra - Filosofia de Bar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - Filosofia de Bar




Filosofia de Bar
Bar Philosophy
Buscando bebida, ele entrou no botequim
Seeking a drink, he entered the pub
E numa plaqueta estava escrito assim
And on a plaque it was written thus
Se você bebe para esquecer
If you drink to forget
Por favor, pague antes de beber
Please pay before you imbibe
Diz aí, gente boa
Tell me, my fair lady
Se você bebe para esquecer
If you drink to forget
Por favor, pague antes de beber
Please pay before you imbibe
Deixa comigo
Leave it to me
Porque fiado no amigo do lado
Because credit is only for the friend next to me
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
He drank, he fell, he rose, he paid, he left, you see?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
He drank, he fell, he rose, he paid, he left
Tem um galo de barro, foi olhar pra comprovar
There's a clay rooster, I went to check
Estava escrito: Fiado se esse galo cantar
It was written: Credit only if this rooster crows
Moço educado respeita o salão
A well-mannered gentleman respects the establishment
Não pede fiado, nem diz palavrão
He doesn't ask for credit or use foul language
Até parece que o homem adivinhava a sua intenção, viu?
It's as if the man could guess his intention, you see?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
He drank, he fell, he rose, he paid, he left, you see?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
He drank, he fell, he rose, he paid, he left
Buscando bebida, ele entrou no botequim
Seeking a drink, he entered the pub
E numa plaqueta estava escrito assim
And on a plaque it was written thus
Se você bebe para esquecer
If you drink to forget
Por favor, pague antes de beber
Please pay before you imbibe
Vamo nessa, gente
Come on, my love
Se você bebe para esquecer
If you drink to forget
Por favor, pague antes de beber
Please pay before you imbibe
Porque fiado no amigo do lado
Because credit is only for the friend next to me
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu? Viu?
He drank, he fell, he rose, he paid, he left, you see? You see?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
He drank, he fell, he rose, he paid, he left
Tem um galo de barro, foi olhar pra comprovar
There's a clay rooster, I went to check
Estava escrito: Fiado se esse galo cantar
It was written: Credit only if this rooster crows
Moço educado respeita o salão
A well-mannered gentleman respects the establishment
Não pede fiado, nem diz palavrão
He doesn't ask for credit or use foul language
Até parece que o homem adivinhava a sua intenção, viu?
It's as if the man could guess his intention, you see?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
He drank, he fell, he rose, he paid, he left, you see?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
He drank, he fell, he rose, he paid, he left, you see?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
He drank, he fell, he rose, he paid, he left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.