Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - Filosofia de Bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filosofia de Bar
Bar Philosophy
Buscando
bebida,
ele
entrou
no
botequim
Seeking
a
drink,
he
entered
the
pub
E
numa
plaqueta
estava
escrito
assim
And
on
a
plaque
it
was
written
thus
Se
você
bebe
para
esquecer
If
you
drink
to
forget
Por
favor,
pague
antes
de
beber
Please
pay
before
you
imbibe
Diz
aí,
gente
boa
Tell
me,
my
fair
lady
Se
você
bebe
para
esquecer
If
you
drink
to
forget
Por
favor,
pague
antes
de
beber
Please
pay
before
you
imbibe
Deixa
comigo
Leave
it
to
me
Porque
fiado
só
no
amigo
do
lado
Because
credit
is
only
for
the
friend
next
to
me
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu,
viu?
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left,
you
see?
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left
Tem
um
galo
de
barro,
foi
olhar
pra
comprovar
There's
a
clay
rooster,
I
went
to
check
Estava
escrito:
Fiado
só
se
esse
galo
cantar
It
was
written:
Credit
only
if
this
rooster
crows
Moço
educado
respeita
o
salão
A
well-mannered
gentleman
respects
the
establishment
Não
pede
fiado,
nem
diz
palavrão
He
doesn't
ask
for
credit
or
use
foul
language
Até
parece
que
o
homem
adivinhava
a
sua
intenção,
viu?
It's
as
if
the
man
could
guess
his
intention,
you
see?
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu,
viu?
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left,
you
see?
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left
Buscando
bebida,
ele
entrou
no
botequim
Seeking
a
drink,
he
entered
the
pub
E
numa
plaqueta
estava
escrito
assim
And
on
a
plaque
it
was
written
thus
Se
você
bebe
para
esquecer
If
you
drink
to
forget
Por
favor,
pague
antes
de
beber
Please
pay
before
you
imbibe
Vamo
nessa,
gente
Come
on,
my
love
Se
você
bebe
para
esquecer
If
you
drink
to
forget
Por
favor,
pague
antes
de
beber
Please
pay
before
you
imbibe
Porque
fiado
só
no
amigo
do
lado
Because
credit
is
only
for
the
friend
next
to
me
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu,
viu?
Viu?
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left,
you
see?
You
see?
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left
Tem
um
galo
de
barro,
foi
olhar
pra
comprovar
There's
a
clay
rooster,
I
went
to
check
Estava
escrito:
Fiado
só
se
esse
galo
cantar
It
was
written:
Credit
only
if
this
rooster
crows
Moço
educado
respeita
o
salão
A
well-mannered
gentleman
respects
the
establishment
Não
pede
fiado,
nem
diz
palavrão
He
doesn't
ask
for
credit
or
use
foul
language
Até
parece
que
o
homem
adivinhava
a
sua
intenção,
viu?
It's
as
if
the
man
could
guess
his
intention,
you
see?
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu,
viu?
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left,
you
see?
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu,
viu?
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left,
you
see?
Bebeu,
caiu,
levantou,
pagou,
saiu
He
drank,
he
fell,
he
rose,
he
paid,
he
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.