Jovelina Perola Negra - Filosofia de Bar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - Filosofia de Bar




Filosofia de Bar
Философия бара
Buscando bebida, ele entrou no botequim
В поисках выпивки, он зашел в бар,
E numa plaqueta estava escrito assim
И на табличке было написано:
Se você bebe para esquecer
Если пьешь, чтоб забыться,
Por favor, pague antes de beber
Пожалуйста, заплати, прежде чем пить.
Diz aí, gente boa
Вот так, ребята,
Se você bebe para esquecer
Если пьешь, чтоб забыться,
Por favor, pague antes de beber
Пожалуйста, заплати, прежде чем пить.
Deixa comigo
Понял?
Porque fiado no amigo do lado
Потому что в долг только другу нальют.
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел, видишь?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел.
Tem um galo de barro, foi olhar pra comprovar
Там глиняный петух стоял, он взглянул, чтобы убедиться,
Estava escrito: Fiado se esse galo cantar
Было написано: В долг только если этот петух запоет.
Moço educado respeita o salão
Воспитанный мужчина уважает заведение,
Não pede fiado, nem diz palavrão
Не просит в долг и не ругается.
Até parece que o homem adivinhava a sua intenção, viu?
Как будто хозяин заранее знал его намерения, видишь?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел, видишь?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел.
Buscando bebida, ele entrou no botequim
В поисках выпивки, он зашел в бар,
E numa plaqueta estava escrito assim
И на табличке было написано:
Se você bebe para esquecer
Если пьешь, чтоб забыться,
Por favor, pague antes de beber
Пожалуйста, заплати, прежде чем пить.
Vamo nessa, gente
Ну что, народ,
Se você bebe para esquecer
Если пьешь, чтоб забыться,
Por favor, pague antes de beber
Пожалуйста, заплати, прежде чем пить.
Porque fiado no amigo do lado
Потому что в долг только другу нальют.
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu? Viu?
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел, видишь? Видишь?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел.
Tem um galo de barro, foi olhar pra comprovar
Там глиняный петух стоял, он взглянул, чтобы убедиться,
Estava escrito: Fiado se esse galo cantar
Было написано: В долг только если этот петух запоет.
Moço educado respeita o salão
Воспитанный мужчина уважает заведение,
Não pede fiado, nem diz palavrão
Не просит в долг и не ругается.
Até parece que o homem adivinhava a sua intenção, viu?
Как будто хозяин заранее знал его намерения, видишь?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел, видишь?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu, viu?
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел, видишь?
Bebeu, caiu, levantou, pagou, saiu
Выпил, упал, встал, заплатил, ушел.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.