Jovelina Perola Negra - Maria Tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - Maria Tristeza




Maria Tristeza
Maria Tristeza
Ao ouvir o surdo ela desceu
On hearing the bass drum, she came down
Maria da Silva Tristeza
Maria da Silva Tristeza
Vivendo em seu humilde barracão
Living in her humble shanty
Mergulhada na imensa solidão
Immersed in immense solitude
Um sorriso em seus lábios brotou, brotou
A smile bloomed on her lips, [it] bloomed
Quando a escola de samba começou
When the samba school began
E um sorriso em seus lábios brotou, brotou
And a smile bloomed on her lips, bloomed
Quando a escola de samba começou
When the samba school began
Maria cantava, Maria chorava, Maria sorria
Maria sang, Maria cried, Maria smiled
Trocando a sua tristeza
Exchanging her sadness
Por uns momentos de alegria
For a few moments of joy
Esqueceu de tudo
She forgot about everything
Se entregou ao Carnaval
She devoted herself to Carnival
Foram apenas três para sua alegria chegar ao final
[It was] only three days until her joy came to a close
Chegou quarta-feira, tudo era cinza
Wednesday arrived, everything was gray
Tudo se acabou
Everything was over
Pois a alegria da Maria terminou
For Maria's joy had ended
Tirou a sandália, voltou para o morro e sentou-se à mesa
She took off her sandals, went back to the hill, and sat at the table
Volto-se a chamar Maria da Silva Tristeza
Once again, she is called Maria da Silva Tristeza
Tirou a sandália, voltou para o morro e sentou-se à mesa
She took off her sandals, went back to the hill, and sat at the table
Volto-se a chamar Maria da Silva Tristeza
Once again, she is called Maria da Silva Tristeza
Ao ouvir o surdo ela desceu
On hearing the bass drum, she came down
Maria da Silva Tristeza
Maria da Silva Tristeza
Vivendo em seu humilde barracão
Living in her humble shanty
Mergulhada na imensa solidão
Immersed in immense solitude
Um sorriso em seus lábios brotou, brotou
A smile bloomed on her lips, it bloomed
Quando a escola de samba começou
When the samba school began
E um sorriso em seus lábios brotou, brotou
And a smile bloomed on her lips, bloomed
Quando a escola de samba começou
When the samba school began
Maria cantava, Maria chorava, Maria sorria
Maria sang, Maria cried, Maria smiled
Trocando a sua tristeza
Exchanging her sadness
Por uns momentos de alegria
For a few moments of joy
Esqueceu de tudo
She forgot about everything
Se entregou ao Carnaval
She devoted herself to Carnival
Foram apenas três para sua alegria chegar ao final
[It was] only three days until her joy came to a close
Chegou quarta-feira, tudo era cinza
Wednesday arrived, everything was gray
Tudo se acabou
Everything was over
Pois a alegria da Maria terminou
For Maria's joy had ended
Tirou a sandália, voltou para o morro e sentou-se à mesa
She took off her sandals, went back to the hill, and sat at the table
Volto-se a chamar Maria da Silva Tristeza
Once again, she is called Maria da Silva Tristeza
Tirou a sandália, voltou para o morro e sentou-se à mesa
She took off her sandals, went back to the hill, and sat at the table
Volto-se a chamar Maria da Silva Tristeza
Once again, she is called Maria da Silva Tristeza





Writer(s): Jorge Professor, Paulo Vizinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.