Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - Águas de Cachoeira
Águas de Cachoeira
Waterfalls
Lá
na
Pedreira
There
in
the
Quarry
Rola
da
Cachoeira
Flows
the
Waterfall
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Quê
que
tem
lá?
What's
there?
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Lá
na
Pedreira
There
in
the
Quarry
Lá
na
Pedreira
There
in
the
Quarry
Rola
da
Cachoeira
Flows
the
Waterfall
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Ela
me
enche
de
fé
It
fills
me
with
faith
Me
dando
um
banho
de
paz
Giving
me
a
bath
of
peace
Bebo
dela
no
Coité
I
drink
from
it
in
the
Coité
E
vejo
o
bem
que
me
faz
And
I
see
how
it
does
me
good
Água
de
beber
Water
to
drink
Água
de
molhar
Water
to
wet
Água
de
benzer
Water
to
bless
Água
de
rezar
Water
to
pray
Água
de
beber
Water
to
drink
Água
de
molhar
Water
to
wet
Água
de
benzer
Water
to
bless
Água
de
rezar
Water
to
pray
Lá
na
Pedreira
There
in
the
Quarry
Rola
da
Cachoeira
Flows
the
Waterfall
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Na
boca
da
mata
At
the
mouth
of
the
forest
Tem
chave
de
ouro
There
is
a
golden
key
Tem
pedras
de
prata
There
are
silver
stones
E
aves
de
agouro
And
ominous
birds
Tem
um
doce
mistério
There
is
a
sweet
mystery
Que
eu
não
sei
contar
That
I
don't
know
how
to
tell
Eu
só
sei
dizer
pra
você
I
can
only
tell
you
Que
meu
pai
mora
lá
That
my
father
lives
there
Lá
na
Pedreira
There
in
the
Quarry
Rola
da
Cachoeira
Flows
the
Waterfall
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Uma
água
forte
A
strong
water
Pra
me
banhar
To
bathe
me
Na
boca
da
mata
At
the
mouth
of
the
forest
Tem
chave
de
ouro
There
is
a
golden
key
Tem
pedras
de
prata
There
are
silver
stones
E
aves
de
agouro
And
ominous
birds
Tem
um
doce
mistério
There
is
a
sweet
mystery
Que
eu
não
sei
contar
That
I
don't
know
how
to
tell
Eu
só
sei
dizer
pra
você
I
can
only
tell
you
Que
meu
pai
mora
lá
That
my
father
lives
there
Que
meu
pai
mora
lá,
oi...
That
my
father
lives
there,
oh...
Na
cachoeira
At
the
waterfall
Que
meu
pai
mora
lá,
quê
que
tem?
That
my
father
lives
there,
what's
up?
Lá
na
pedreira
There
in
the
quarry
Que
meu
pai
mora
lá,
vai,
vai...
That
my
father
lives
there,
come
on,
come
on...
Na
cachoeira
At
the
waterfall
Que
meu
pai
mora
lá,
diga
aí
That
my
father
lives
there,
tell
me
Lá
na
pedreira
There
in
the
quarry
Que
meu
pai
mora
lá
That
my
father
lives
there
Na
cachoeira
At
the
waterfall
Que
meu
pai
mora
lá,
é,
é
That
my
father
lives
there,
yes,
yes
Lá
na
pedreira
There
in
the
quarry
Que
meu
pai
mora
lá
That
my
father
lives
there
Na
cachoeira
At
the
waterfall
E
o
meu
pai
mora
lá
também...
And
my
father
lives
there
too...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.