Jovelina Perola Negra - Águas de Cachoeira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - Águas de Cachoeira




Águas de Cachoeira
Waterfalls
na Pedreira
There in the Quarry
Rola da Cachoeira
Flows the Waterfall
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
Quê que tem lá?
What's there?
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
na Pedreira
There in the Quarry
na Pedreira
There in the Quarry
Rola da Cachoeira
Flows the Waterfall
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
Ela me enche de
It fills me with faith
Me dando um banho de paz
Giving me a bath of peace
Bebo dela no Coité
I drink from it in the Coité
E vejo o bem que me faz
And I see how it does me good
Água de beber
Water to drink
Água de molhar
Water to wet
Água de benzer
Water to bless
Água de rezar
Water to pray
Água de beber
Water to drink
Água de molhar
Water to wet
Água de benzer
Water to bless
Água de rezar
Water to pray
na Pedreira
There in the Quarry
Rola da Cachoeira
Flows the Waterfall
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
Na boca da mata
At the mouth of the forest
Tem chave de ouro
There is a golden key
Tem pedras de prata
There are silver stones
E aves de agouro
And ominous birds
Tem um doce mistério
There is a sweet mystery
Que eu não sei contar
That I don't know how to tell
Eu sei dizer pra você
I can only tell you
Que meu pai mora
That my father lives there
É, é
Yes, yes
na Pedreira
There in the Quarry
Rola da Cachoeira
Flows the Waterfall
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
Uma água forte
A strong water
Pra me banhar
To bathe me
Na boca da mata
At the mouth of the forest
Tem chave de ouro
There is a golden key
Tem pedras de prata
There are silver stones
E aves de agouro
And ominous birds
Tem um doce mistério
There is a sweet mystery
Que eu não sei contar
That I don't know how to tell
Eu sei dizer pra você
I can only tell you
Que meu pai mora
That my father lives there
É, é
Yes, yes
Que meu pai mora lá, oi...
That my father lives there, oh...
Na cachoeira
At the waterfall
Que meu pai mora lá, quê que tem?
That my father lives there, what's up?
na pedreira
There in the quarry
Que meu pai mora lá, vai, vai...
That my father lives there, come on, come on...
Na cachoeira
At the waterfall
Que meu pai mora lá, diga
That my father lives there, tell me
na pedreira
There in the quarry
Que meu pai mora
That my father lives there
Na cachoeira
At the waterfall
Que meu pai mora lá, é, é
That my father lives there, yes, yes
na pedreira
There in the quarry
Que meu pai mora
That my father lives there
Na cachoeira
At the waterfall
E o meu pai mora também...
And my father lives there too...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.