Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - É Isso Que Eu Mereço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Isso Que Eu Mereço
Is This What I Deserve?
Um
dia
me
trata
direito
One
day
you
treat
me
right
No
outro
amanhece
pelo
avesso
The
next,
it
all
goes
wrong
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Sou
tranquila,
sou
serena
I'm
calm,
I'm
serene
Na
roda
de
samba
chego
devagar
In
the
samba
circle,
I
arrive
slowly
Digo
verso
de
improviso
a
quem
me
desafiar
I
improvise
verses
to
those
who
challenge
me
Só
em
casa
não
consigo
manter
a
situação
Only
at
home,
I
can't
maintain
the
situation
Quem
me
esculacha
sem
verso
The
one
who
insults
me
without
verse
É
quem
mais
manda
no
meu
coração
Is
the
one
who
commands
my
heart
the
most
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
O
que
você
prometeu,
ficou
só
no
prometido
What
you
promised,
remained
just
a
promise
Diz
que
é
cobra
venenosa
e
não
dá
certo
comigo
You
say
you're
a
venomous
snake
and
don't
work
with
me
Solta
os
bichos
a
toda
hora,
sempre
me
bota
defeito
You
unleash
your
anger
all
the
time,
always
finding
fault
in
me
Tenha
santa
paciência,
isso
não
está
direito
Have
some
patience,
this
isn't
right
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
I
ask
again,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
I
ask
again,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Um
dia
me
trata
direito
One
day
you
treat
me
right
No
outro
amanhece
pelo
avesso
The
next,
it
all
goes
wrong
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Sou
tranquila,
sou
serena
I'm
calm,
I'm
serene
Na
roda
de
samba
chego
devagar
In
the
samba
circle,
I
arrive
slowly
Digo
verso
de
improviso
a
quem
me
desafiar
I
improvise
verses
to
those
who
challenge
me
Só
em
casa
não
consigo
manter
a
situação
Only
at
home,
I
can't
maintain
the
situation
Quem
me
esculacha
sem
verso
The
one
who
insults
me
without
verse
É
quem
mais
manda
no
meu
coração
Is
the
one
who
commands
my
heart
the
most
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
I
ask
again,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Outra
vez,
pra
pegar,
meu
bem
Once
more,
to
understand,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
O
que
você
prometeu,
ficou
só
no
prometido
What
you
promised,
remained
just
a
promise
Diz
que
é
cobra
venenosa
e
não
dá
certo
comigo
You
say
you're
a
venomous
snake
and
don't
work
with
me
Solta
os
bichos
a
toda
hora,
sempre
me
bota
defeito
You
unleash
your
anger
all
the
time,
always
finding
fault
in
me
Tenha
santa
paciência,
isso
não
está
direito
Have
some
patience,
this
isn't
right
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Um
dia
você
vai
ver,
amor
puro
não
tem
preço
One
day
you'll
see,
pure
love
is
priceless
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
I
ask
again,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Manda
eu
pegar
a
viola
e
tocar
noutro
endereço
You
tell
me
to
take
my
guitar
and
play
elsewhere
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
I
ask
you,
my
love
É
isso
que
eu
mereço?
Is
this
what
I
deserve?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jovelina Pérola Negra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.