Paroles et traduction Jovelina Perola Negra - É Isso Que Eu Mereço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Isso Que Eu Mereço
Это то, чего я заслуживаю?
Um
dia
me
trata
direito
В
один
день
ты
относишься
ко
мне
хорошо,
No
outro
amanhece
pelo
avesso
На
следующий
день
все
наоборот.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Sou
tranquila,
sou
serena
Я
спокойная,
я
безмятежная,
Na
roda
de
samba
chego
devagar
В
кругу
самбы
я
появляюсь
не
спеша,
Digo
verso
de
improviso
a
quem
me
desafiar
Читаю
импровизированные
стихи
тому,
кто
бросит
мне
вызов.
Só
em
casa
não
consigo
manter
a
situação
Только
дома
я
не
могу
справиться
с
ситуацией,
Quem
me
esculacha
sem
verso
Тот,
кто
критикует
меня
без
стихов,
É
quem
mais
manda
no
meu
coração
Тот,
кто
больше
всего
управляет
моим
сердцем.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
O
que
você
prometeu,
ficou
só
no
prometido
То,
что
ты
обещал,
осталось
лишь
обещанием,
Diz
que
é
cobra
venenosa
e
não
dá
certo
comigo
Говоришь,
что
ядовитая
змея
и
мне
с
тобой
не
по
пути.
Solta
os
bichos
a
toda
hora,
sempre
me
bota
defeito
Выпускаешь
"зверюшек"
постоянно,
всегда
находишь
во
мне
недостатки.
Tenha
santa
paciência,
isso
não
está
direito
Потерпи,
святой
отец,
это
неправильно.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя
снова,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя
снова,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Um
dia
me
trata
direito
В
один
день
ты
относишься
ко
мне
хорошо,
No
outro
amanhece
pelo
avesso
На
следующий
день
все
наоборот.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Sou
tranquila,
sou
serena
Я
спокойная,
я
безмятежная,
Na
roda
de
samba
chego
devagar
В
кругу
самбы
я
появляюсь
не
спеша,
Digo
verso
de
improviso
a
quem
me
desafiar
Читаю
импровизированные
стихи
тому,
кто
бросит
мне
вызов.
Só
em
casa
não
consigo
manter
a
situação
Только
дома
я
не
могу
справиться
с
ситуацией,
Quem
me
esculacha
sem
verso
Тот,
кто
критикует
меня
без
стихов,
É
quem
mais
manda
no
meu
coração
Тот,
кто
больше
всего
управляет
моим
сердцем.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя
снова,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Outra
vez,
pra
pegar,
meu
bem
Еще
раз,
чтобы
дошло,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
O
que
você
prometeu,
ficou
só
no
prometido
То,
что
ты
обещал,
осталось
лишь
обещанием,
Diz
que
é
cobra
venenosa
e
não
dá
certo
comigo
Говоришь,
что
ядовитая
змея
и
мне
с
тобой
не
по
пути.
Solta
os
bichos
a
toda
hora,
sempre
me
bota
defeito
Выпускаешь
"зверюшек"
постоянно,
всегда
находишь
во
мне
недостатки.
Tenha
santa
paciência,
isso
não
está
direito
Потерпи,
святой
отец,
это
неправильно.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Um
dia
você
vai
ver,
amor
puro
não
tem
preço
Однажды
ты
поймешь,
что
чистая
любовь
бесценна.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
outra
vez,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя
снова,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Manda
eu
pegar
a
viola
e
tocar
noutro
endereço
Велишь
мне
взять
гитару
и
играть
в
другом
месте.
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Eu
pergunto
a
você,
meu
bem
Я
спрашиваю
тебя,
милый,
É
isso
que
eu
mereço?
Это
то,
чего
я
заслуживаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jovelina Pérola Negra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.