Jovem Dionisio - Cê me viu ontem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jovem Dionisio - Cê me viu ontem




Cê me viu ontem
You Saw Me Yesterday
Não me apego mais pra crise
I'm no longer attached to the crisis
Vivo o lado leve do take it easy, my brother
I live the bright side of take it easy, my brother
Sabe que eu não quero nem chamar sua atenção
You know I don't even want to get your attention
Não quer vir aqui em casa
Don't want to come over to my place
Nem se encontrar por essas praças
Don't even want to meet in the squares
Mas faz graça quando sente a vontade de viver no seu bem bom
But it's funny when you feel the urge to live in your comfort zone
É engraçado, né? Bem bizarro até
It's funny, right? Even a bit bizarre
Bem bizarro pois parece que você quer
It's bizarre because it seems like you want to
Ontem nem largou a sua mão da minha mão
Yesterday you didn't even let go of your hand
Mas tudo bem, eu aceito a condição
But it's okay, I accept the condition
Não adianta eu chorar por meses, as vezes
No use in me crying for months, sometimes
Melhor mudar o jeito da minha percepção
Better change my perspective
Mas tudo bem, eu aceito a condição
But it's okay, I accept the condition
Não adianta eu chorar por meses, as vezes
No use in me crying for months, sometimes
Melhor mudar o jeito da minha percepção
Better change my perspective
me viu ontem
You saw me yesterday
Mas vai dizer que não (Mas vai dizer que não)
But you'll say you didn't (But you'll say you didn't)
me viu ontem
You saw me yesterday
Mas vai dizer que não (Mas vai dizer que não)
But you'll say you didn't (But you'll say you didn't)
Não me apego mais pra crise
I'm no longer attached to the crisis
Vivo o lado leve do take it easy, my brother
I live the bright side of take it easy, my brother
Sabe que eu não quero nem chamar sua atenção
You know I don't even want to get your attention
Não quer vir aqui em casa
Don't want to come over to my place
Nem se encontrar por essas praças
Don't even want to meet in the squares
Mas faz graça quando sente a vontade de viver no seu bem bom
But it's funny when you feel the urge to live in your comfort zone
Mas tudo bem, eu aceito a condição
But it's okay, I accept the condition
Não adianta eu chorar por meses, as vezes
No use in me crying for months, sometimes
Melhor mudar o jeito da minha percepção
Better change my perspective
Mas tudo bem, eu aceito a condição
But it's okay, I accept the condition
Não adianta eu chorar por meses, as vezes
No use in me crying for months, sometimes
Melhor mudar o jeito da minha percepção
Better change my perspective
me viu ontem
You saw me yesterday
Mas vai dizer que não (Mas vai dizer que não)
But you'll say you didn't (But you'll say you didn't)
me viu ontem
You saw me yesterday
Mas vai dizer que não (Mas vai dizer que não)
But you'll say you didn't (But you'll say you didn't)
Me viu ontem
You saw me yesterday
Mas vai dizer que não (Mas vai dizer que não)
But you'll say you didn't (But you'll say you didn't)
me viu ontem
You saw me yesterday






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.