Paroles et traduction Jovem Esco - Eu Não Sei Mais (feat. Ed The Golden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Sei Mais (feat. Ed The Golden)
I Don't Know Anymore (feat. Ed The Golden)
Eu
não
sei
mais
se
vale
a
gente
brigar
I
don't
know
anymore
if
it's
worth
us
fighting
Se
vale
a
pena
a
gente
discutir
If
it's
worth
us
arguing
Eu
não
sei
mais,
se
vale
a
pena
I
don't
know
anymore
Ficar
de
cena
If
it's
worth
pretending
Eu
não
sei
mais,
não,
não
I
don't
know
anymore,
no,
no
É
tanto
grito
que
eu
já
nem
sei
There's
so
much
yelling
that
I
don't
even
know
Se
acredito
nas
coisas
que
eu
mesmo
falei
If
I
believe
in
the
things
that
I'm
saying
Tantas
tretas,
brigas
sem
pensar
So
many
fights,
arguments
without
thinking
A
gente
não
se
escuta
We
don't
listen
to
each
other
Quando
te
dou
a
mão,
você
recusa
When
I
reach
out
to
you,
you
refuse
Depois
da
briga
eu
me
afasto
After
the
fight
I
walk
away
Na
nossa
cama
a
gente
se
usa
In
our
bed
we
use
each
other
Depois
nem
se
olha
é
cada
um
pra
um
lado
Afterwards
we
don't
even
look
at
each
other
Eu
não
sei
mais
se
vale
a
gente
brigar
I
don't
know
anymore
if
it's
worth
us
fighting
Se
vale
a
pena
a
gente
discutir
If
it's
worth
us
arguing
Eu
não
sei
mais,
se
vale
a
pena
I
don't
know
if
it's
worth
pretending
anymore
Ficar
de
cena
If
it's
worth
putting
on
a
show
Eu
não
sei
mais,
não,
não
I
don't
know
anymore,
no,
no
Por
que
tem
que
ser
assim
Why
does
it
have
to
be
this
way?
Me
diz
o
que
eu
faço
agora
Tell
me
what
I
should
do
now
Se
eu
só
quero
o
melhor
para
nós
If
I
only
want
the
best
for
us,
Sem
pensar
apenas
em
mim
Without
only
thinking
of
myself
É
covardia
essa
distancia
It's
cowardly
of
us
to
be
distant
Tenho
tentado
ser
discreto
I've
been
trying
to
be
discreet
Mas
da
medo
do
nosso
destino
But
I'm
scared
of
our
destiny
Meu
remédio
é
você
por
perto
My
medicine
is
you
being
near
me
Estive
infeliz,
tão
ingrato
I've
been
unhappy,
so
ungrateful
Cego
ao
próprio
egoismo
Blinded
by
my
own
selfishness
Perdão
amor,
foi
culpa
minha
Forgive
me,
my
love,
it
was
my
fault
Tu
és
a
melhor
parte
da
minha
vida
You're
the
best
part
of
my
life
Pois
acredito
que
tudo
pode
se
resolver
Because
I
believe
that
everything
can
be
solved
Um
pouco
mais
de
beijos,
café,
amor
e
sol
A
little
more
kissing,
coffee,
love
and
sun
Jamais
vou
negar
carinho
para
você
I
will
never
refuse
affection
for
you
É
tão
sincero
It's
so
sincere
Eu
não
sei
mais
se
vale
a
gente
brigar
I
don't
know
anymore
if
it's
worth
us
fighting
Se
vale
a
pena
a
gente
discutir
If
it's
worth
us
arguing
Eu
não
sei
mais,
se
vale
a
pena
I
don't
know
anymore
Ficar
de
cena
If
it's
worth
pretending
Eu
não
sei
mais,
não,
não
I
don't
know
anymore,
no,
no
O
amor,
vai
fazer,
valer
Love
will
make
it
worth
it
O
amor,
vai
fazer
Love
will
make
it
worth
it
Eu
não
sei
mais
se
vale
a
gente
brigar
I
don't
know
anymore
if
it's
worth
us
fighting
Se
vale
a
pena
a
gente
discutir
If
it's
worth
us
arguing
Eu
não
sei
mais,
se
vale
a
pena
I
don't
know
anymore
Ficar
de
cena
If
it's
worth
pretending
Eu
não
sei
mais
I
don't
know
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jovem Esco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.