Jovem Esco - Mais Que Nudes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jovem Esco - Mais Que Nudes




Mais Que Nudes
More Than Nudes
Me conte o que tu queres de verdade
Tell me what you really want
Tenho alguns planos nessa noite
I have some plans tonight
Quando quero encontro quem se esconde
When I want to, I find who's hiding
Quero mais que tuas nudes no meu telefone
I want more than your nudes on my phone
Nós dropa drogas, estende, estrala
We drop drugs, extend, snap
Marcas em sua raba, curvas tatuadas
Marks on your ass, tattooed curves
Então vamos′dale, sou um demônio
So come on, I'm a demon
Além da margem, nós dois no trono
Beyond the margin, we two on the throne
Dando umas foda, fazendo história
Fucking, making history
disfarçado no meio da loucura
I'm disguised in the middle of madness
Nossos desejos ganham mais força agora
Our desires are getting stronger now
Pois a cada momento a verdade aflora
Because with every moment the truth comes out
Me conte o que tu queres de verdade
Tell me what you really want
Tenho alguns planos nessa noite
I have some plans tonight
Quando quero encontro quem se esconde
When I want to, I find who's hiding
Quero mais que tuas nudes no meu telefone
I want more than your nudes on my phone
Balanço os ombros, caem os destroços
I shake my shoulders, the debris falls
O mundo é doido mas eu sei que posso
The world is crazy, but I know I can
O mundo é doido mas eu estou com quem eu gosto
The world is crazy, but I'm with who I like
De certa forma, sempre amor em minha volta
Somehow, there's always love around me
Logo vou embora, sua falta incomoda
Soon I'll be gone, your absence bothers me
Eu sei que tudo muda quando nego conta as notas
I know everything changes when I count the bills
Olhares, interesses, pessoas em tua volta
Looks, interests, people around you
Jamais estou sozinho, minha bandida está de prova
I'm never alone, my girl is on probation
Dizem que sou doido, acertou se maluco
They say I'm crazy, you got it right, maybe insane
Mas não rasgo dinheiro e nem pago de herói
But I don't tear up money and I don't play hero
A maldição de quem odeia é que se corrói
The curse of those who hate is that they corrode
E desse mundo eu quero ela no meu colo
And from this world I just want her in my arms
Me conte o que tu queres de verdade
Tell me what you really want
Tenho alguns planos nessa noite
I have some plans tonight
Quando quero encontro quem se esconde
When I want to, I find who's hiding
Quero mais que tuas nudes no meu telefone
I want more than your nudes on my phone
Balanço os ombros, caem os destroços
I shake my shoulders, the debris falls
O mundo é doido mas eu sei que posso
The world is crazy but I know I can
O mundo é doido mas eu estou com quem eu gosto
The world is crazy, but I'm with who I like
De certa forma, sempre amor em minha volta
Somehow, there's always love around me
Vou vencer o acaso, vou sair de boa
I'll beat the odds, I'll be fine
Vou cair na estrada degustando flores
I'll hit the road tasting flowers
Quando eu voltar, serei mais que isso
When I come back, I'll be more than that
Serei o mais humilde, terei resolvido
I'll be the most humble, I'll have it solved
Vou vencer o acaso, vou sair de boa
I'll beat the odds, I'll be fine
Vou cair na estrada degustando flores
I'll hit the road tasting flowers
Quando eu voltar, serei mais que isso
When I come back, I'll be more than that
Serei o mais humilde, terei resolvido
I'll be the most humble, I'll have it solved
Me conte o que tu queres de verdade
Tell me what you really want
Tenho alguns planos nessa noite
I have some plans tonight
Quando quero encontro quem se esconde
When I want to, I find who's hiding
Quero mais que tuas nudes no meu telefone
I want more than your nudes on my phone
Balanço os ombros, caem os destroços
I shake my shoulders, the debris falls
O mundo é doido mas eu sei que posso
The world is crazy but I know I can
O mundo é doido mas eu estou com quem eu gosto
The world is crazy but I'm with who I like
De certa forma, sempre amor em minha volta
Somehow, there's always love around me
Gosto daquela bandida mesmo
I like that girl
Quero um gole desse seu veneno
I want a sip of your poison
Dedo do meio para o julgamento alheio
Middle finger to other people's judgment
Nós ta na pista se sentindo, se envolvendo
We're on the track feeling it, getting involved
Entre a lucidez e a insanidade
Between lucidity and insanity
Ela soube deixar o nego a vontade
She knew how to leave me comfortable
Por isso digo, afirmo que podemos mais
That's why I say, I affirm that we can do more
Ela sabe bem o jeito que a gente faz
She knows how we do it





Writer(s): Jovem Esco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.