Paroles et traduction Joven Breakfast feat. Dumelefant - Puff Puff
Me
sigue
agobiando
el
calor
de
la
ciudad
Меня
всё
ещё
угнетает
жара
города
No
puedo
pensar
Не
могу
думать
Me
quedé
esperándote
para
ir
a
pasear
Я
остался
ждать
тебя,
чтобы
пойти
погулять
No
te
vi
pasar
Я
тебя
не
видел
Salgo
pa
la
calle
con
mi
gorra
favorita
(no
cap)
Выхожу
на
улицу
в
своей
любимой
кепке
(без
кепки)
Siempre
demorado
pa'l
horario
de
la
sita
(asap)
Всегда
опаздываю
к
назначенному
времени
(как
можно
скорее)
Cumpliendo
mis
deseos,
fumando
de
la
varita
Исполняю
свои
желания,
покуривая
косячок
Las
que
tengo
en
mente
y
las
que
tengo
escritas
Те,
что
у
меня
в
голове,
и
те,
что
я
записал
Un
walkman
con
mis
pistas,
cogollos
de
revista
(sheesh)
Вокмен
с
моими
треками,
шишки
как
из
журнала
(шикарно)
Subir
al
cerro
para
mejorar
la
vista
Подняться
на
холм,
чтобы
улучшить
вид
Y
que
me
pierdan
las
pistas
como
a
Blu
И
чтобы
я
потерялся
в
треках,
как
Блу
Pegado,
pero
con
gotita
Superglue
(glu-glu)
Приклеенный,
но
с
капелькой
суперклея
(клей-клей)
Auriculares
enredados,
cielos
nublados
Запутанные
наушники,
затянутое
облаками
небо
Sueños
cumplidos,
tiempo
gastado
Исполненные
мечты,
потраченное
время
Disfrutar
de
la
vista
con
los
ojos
cansados
Наслаждаться
видом
усталыми
глазами
Sueños
de
aviones
entre
nubes
sedado
(sedado)
Сны
о
самолётах
среди
облаков,
успокоенный
(успокоенный)
Salí
del
barrio
tranquilo
en
la
penumbra
Вышел
из
района
спокойно,
в
полумраке
Me
fui
silbando
y
al
filo
de
la
sombra
Ушёл,
насвистывая,
по
краю
тени
No
es
que
no
me
emocione,
pero
ya
nada
me
asombra
Не
то
чтобы
я
не
волновался,
но
меня
уже
ничто
не
удивляет
Dejé
la
llave
escondida
debajo
de
la
alfombra
Оставил
ключ
спрятанным
под
ковриком
Me
sigue
agobiando
el
calor
de
la
ciudad
Меня
всё
ещё
угнетает
жара
города
No
puedo
pensar
Не
могу
думать
Me
quedé
esperándote
para
ir
a
pasear
Я
остался
ждать
тебя,
чтобы
пойти
погулять
No
te
vi
pasar
Я
тебя
не
видел
Me
sigue
agobiando
el
calor
de
la
ciudad
Меня
всё
ещё
угнетает
жара
города
No
puedo
pensar
Не
могу
думать
Me
quedé
esperándote
para
ir
a
pasear
Я
остался
ждать
тебя,
чтобы
пойти
погулять
No
te
vi
pasar
(no
te
vi
pasar)
Я
тебя
не
видел
(я
тебя
не
видел)
Es
muy
callado
el
barrio
a
la
hora
de
la
siesta
Район
очень
тихий
в
час
сиесты
Mis
homies,
resacosos,
porque
se
vive
de
fiesta
Мои
кореша
с
похмелья,
потому
что
жизнь
— это
праздник
Las
farolas
no
iluminan,
encandilan
Фонари
не
освещают,
а
ослепляют
Pero
pensando
en
mis
cosas
casi
nada
me
molesta
Но,
думая
о
своих
делах,
меня
почти
ничего
не
беспокоит
Se
prende
un
cigarrillo
al
fondo
del
pasillo
Закуриваю
сигарету
в
конце
коридора
Sigo
hipnotizado
con
el
cantar
de
los
grillos
Я
всё
ещё
загипнотизирован
стрекотанием
сверчков
Bajo
al
chino
a
comprar
unos
papelillos
Спускаюсь
к
китайцу
купить
бумажки
для
самокруток
Con
las
dos
fichas
que
me
quedan
en
el
bolsillo
С
двумя
фишками,
которые
у
меня
остались
в
кармане
Atardeceres
silenciosos
de
cielos
amarillos
Тихие
закаты
жёлтого
неба
En
algún
balcón
del
centro
tarareando
un
estribillo
На
каком-то
балконе
в
центре
напеваю
припев
Mi
Casio
no
me
miente
marca
siempre
4 y
20
Мои
Casio
не
лгут,
всегда
показывают
4:20
Cuando
baja
ese
aroma
del
altillo
Когда
спускается
этот
аромат
с
чердака
No
guardé
partida
y
dejé
prendida
la
tele
Не
сохранил
игру
и
оставил
включенным
телевизор
Compré
un
chocolate
y
me
olvidé
de
los
papeles
Купил
шоколадку
и
забыл
про
бумажки
Bajo
la
avenida
entre
carteles
de
hoteles
Иду
по
проспекту
среди
вывесок
отелей
Neones
en
el
cielo
como
estrellas
que
se
mueren
Неоновые
огни
в
небе,
как
умирающие
звёзды
Y
se
mueven
cuando
prendo
eso,
puff
puff
И
они
двигаются,
когда
я
зажигаю
это,
пых-пых
Como
ratas
persiguiendo
el
queso,
pas
pas
Как
крысы,
преследующие
сыр,
шмыг-шмыг
Ya
no
quiero
tener
esos
sueños,
Mad
Max
Я
больше
не
хочу
видеть
эти
сны,
Безумный
Макс
Donde
quedo
ahí
solo
y
todos
ellos,
bye,
bye
Где
я
остаюсь
там
один,
а
все
они
— пока-пока
Me
sigue
agobiando
el
calor
de
la
ciudad
Меня
всё
ещё
угнетает
жара
города
No
puedo
pensar
Не
могу
думать
Me
quedé
esperándote
para
ir
a
pasear
Я
остался
ждать
тебя,
чтобы
пойти
погулять
No
te
vi
pasar
(no
te
vi
pasar)
Я
тебя
не
видел
(я
тебя
не
видел)
Me
sigue
agobiando
el
calor
de
la
ciudad
Меня
всё
ещё
угнетает
жара
города
No
puedo
pensar
Не
могу
думать
Me
quedé
esperándote
para
ir
a
pasear
Я
остался
ждать
тебя,
чтобы
пойти
погулять
No
te
vi
pasar
(no
te
vi
pasar)
Я
тебя
не
видел
(я
тебя
не
видел)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucca Beguerie Petrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.