Paroles et traduction JOY - Ingen Hejd
Joy,
I
have
been
nice
to
you
Джой,
я
был
добр
к
тебе.
But
now
I′m
coming
to
the
edge
Но
теперь
я
подхожу
к
краю.
Edge,
edge,
edge,
edge
Край,
край,
край,
край
Det
finns
ingen
hejd
på
en...
Тебя
ничто
не
остановит...
Edge,
edge,
edge,
edge
Край,
край,
край,
край
Det
finns
ingen
hejd
på
en...
Тебя
ничто
не
остановит...
Edge,
edge,
edge,
edge
Край,
край,
край,
край
Det
finns
ingen
hejd
på
en...
Тебя
ничто
не
остановит...
Edge,
edge,
edge,
edge
Край,
край,
край,
край
Det
finns
ingen
hejd
på
en
kvinna
som
mig
Такую
женщину,
как
я,
не
остановить.
Nån
snälla
gör
nåt
Кто
нибудь
пожалуйста
сделайте
что
нибудь
Joy
har
blivit
galen
Джой
сошла
с
ума.
Crazy,
loco,
hjälp
hon
är
på
vår
jord
Сумасшедшая,
сумасшедшая,
помоги
ей
на
нашей
земле.
Vill
du
ens
vara
med
oss?
Ты
вообще
хочешь
быть
с
нами?
Folk
är
fan
rädda
för
dig
och
ditt
ego
Люди
чертовски
боятся
тебя
и
твоего
эго.
Du
är
för
självgod,
du
är
för
dryg
Ты
слишком
самоуверенна,
ты
слишком
хороша.
Narcissist
och
spelar
martyr
Нарцисс
и
играет
мученика.
Måste
få
ett
stopp
innan
vi
spyr
på
dig
och
ditt
liv
Надо
остановиться,
пока
нас
не
стошнило
на
тебя
и
твою
жизнь.
Du
har
gått
överstyr
Ты
вышел
из-под
контроля.
Mitt
rykte
är
förstört
har
jag
hört
Я
слышал,
моя
репутация
испорчена.
Det
sägs
att
jag
går
med
på
allt
om
man
ska
tro
allt
man
läser
och
hör
Говорят,
Я
согласен
на
все,
если
ты
веришь
всему,
что
читаешь
и
слышишь.
Ha!
Och
vem
fan
är
du?
Ха!
и
кто
ты,
черт
возьми?
Rösten
i
mitt
huvud,
lämna
mig
och
sluta
ljug
Голос
в
моей
голове:
"оставь
меня
и
прекрати
лгать".
[?]
från
dess
att
jag
var
sju
[?]
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
семь
лет.
Men
ta
bara
en
titt
på
mina
pattar
nu,
på
mina
pattar
nu
Но
только
взгляни
на
мои
сиськи
сейчас,
на
мои
сиськи
сейчас.
Jag
kan
få
allt
jag
vill
ha,
tack
gode
Gud
(Tack
gode
Joy)
У
меня
может
быть
все,
что
я
хочу,
слава
Богу
(слава
Богу,
радость).
Det
finns
ingen
hejd
på
en
Тебя
ничто
не
остановит.
Det
finns
ingen
hejd
på
en
Тебя
ничто
не
остановит.
Det
finns
ingen
hejd
på
en,
hejd
på
en,
hejd
på
en
Ничто
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя.
Det
finns
ingen
hejd
på
en,
hejd
på
en,
hejd
på
en
Ничто
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя.
Det
finns
ingen
hejd
på
en
kvinna
som
mig
Такую
женщину,
как
я,
не
остановить.
Försök
att
stoppa
mig
Попробуй
остановить
меня
Det
kommer
inte
gå
Это
не
сработает.
Ni
har
gjort
mig
till
den
jag
är,
det
måste
ni
förstå
Ты
сделал
меня
тем,
кто
я
есть,
ты
должен
это
понять.
Jag
är
grov
och
jag
är
ond
men
det
är
en
sak
ni
glömmer
Я
груб
и
зол
но
есть
одна
вещь
которую
ты
забываешь
Det
är
okej,
give
me
a
break,
min
mamma
dog
i
mina
händer
Все
в
порядке,
дай
мне
передохнуть,
моя
мать
умерла
у
меня
на
руках.
Okej
du
ser
ut
som
att
jag
behöver
en
drink
Ладно,
похоже,
мне
нужно
выпить.
Har
du
ingenting
att
säga,
kom
inte
hit
Если
тебе
нечего
сказать,
не
приходи
сюда.
Du
skämmer
ut
dig,
jag
förlorar
tid
Ты
ставишь
себя
в
неловкое
положение,
а
я
теряю
время.
Mitt
mål:
Att
bli
jävligt
rik
Моя
цель:
стать
чертовски
богатым.
Men
jag
har
inte
pengar
i
mitt
tänk,
pengar
i
mitt
tänk
Но
у
меня
нет
денег
в
голове,
денег
в
голове.
Jag
gör
det
för
kärleken
(Till
pengar)
Я
делаю
это
ради
любви
(ради
денег).
För
det
är
jävligt
dyrt
att
se
såhär
billig
ut
Потому
что
это
чертовски
дорого-выглядеть
так
дешево.
Jävligt
dyrt
att
leva
som
jag
gör
just
nu
Чертовски
дорого
жить
так,
как
я
живу
сейчас.
Jävligt
dyrt
att
vara
en
Gud
Чертовски
дорого
быть
Богом
För
att
ligga
på
topp
krävs
en
kropp
man
kan
sälja
dyrt
Чтобы
быть
на
вершине,
нужно
тело,
которое
можно
дорого
продать.
Kräver
inte
mycket,
kräver
allt
Не
требует
многого,
требует
всего.
Vet
vad
jag
vill
ha,
så
jag
tar
plats
Ты
знаешь,
чего
я
хочу,
так
что
я
сяду.
Och
talet
ger
mig
inte
makt
И
дай
мне
силу.
Men
makten
ger
mig
rätt
Но
сила
дает
мне
право.
Er
drottningen
är
här,
ner
på
knä,
bönfall
Твоя
королева
здесь,
преклони
колени,
умоляй.
Det
finns
ingen
hejd
på
en
Тебя
ничто
не
остановит.
Det
finns
ingen
hejd
på
en
Тебя
ничто
не
остановит.
Det
finns
ingen
hejd
på
en,
hejd
på
en,
hejd
på
en
Ничто
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя.
Det
finns
ingen
hejd
på
en,
hejd
på
en,
hejd
på
en
Ничто
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя,
не
остановит
тебя.
Det
finns
ingen
hejd
på
en
kvinna
som
mig
Такую
женщину,
как
я,
не
остановить.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Det
finns
ingen
hejd
Нет
никакой
остановки.
Jag
är
fri...
Я
свободен...
(Som
en
fågel)
(Как
птица)
Jag
är
fri...
Я
свободен...
Så
jag
får
göra
som
jag
vill
чтобы
я
мог
делать
то,
что
хочу.
Det
finns
ingen
hejd
på
en
kvinna
som
mig
Такую
женщину,
как
я,
не
остановить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gribbe Simon Andreas, Mbatha Joy Fiklie Nirak, Mohmand Hanif Tawab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.