JOY - Jag har änte gjort nått - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JOY - Jag har änte gjort nått




Jag är skyldig x2
Я должен x2
Jag är skyldig till att vara oskyldig
Я виновен в том, что невиновен.
Jag är skyldig x2
Я должен x2
Och sanningen är, att jag har änte gjort nått
И правда в том, что я кое-что сделал.
Jag är skyldig till att vara oskyldig x3
Я виновен в том что невиновен x3
Och sanningen är, att jag har änte gjort nått
И правда в том, что я кое-что сделал.
Okej, luften är fri och man får göra som man vill tills att någon säger till och säger nånting, ja skiter man i fullständigt
О'Кей, воздух свободен, и ты должен делать то, что хочешь, пока кто-то не скажет и не скажет что-то, что ж, тогда тебе наплевать.
Det blir ett roligare liv om man mindar sina egna bussiness
Жизнь станет веселее, если ты вспомнишь о своих делах.
Har jag rätt? Ja det har jag alltid
Да, я всегда был прав
Jag kanske inte är helt oskyldig, det enda jag gjort är att ta det göttigt och lagen säger en sak, att jag är brottsling
Возможно, я не совсем невинен, единственное, что я сделал, - это принял это глупо, а закон говорит одно: я преступник.
Men vem fan bryr sig? Jag är drottning
Но кого, черт возьми, это волнует?
Vem fan bryr sig? Att jag är kortsynt
Кого, черт возьми, волнует, что я близорук
Vem fan bryr sig? Jag kallas konstig
Какая, к черту, разница? -меня называют странным.
Vem fan bryr sig? Jag är ju lonely
Кому, черт возьми, есть дело до того, что я одинок
Jag har änte gjort nått (jag har gjort allt) x3
Я сделал что-то сделал все) x3
Jag har änte gjort nått
Я кое что сделал
Jag är skyldig till att vara oskyldig x3
Я виновен в том что невиновен x3
Och sanningen är, att jag har änte gjort nått
И правда в том, что я кое-что сделал.
Jag är skyldig till att vara oskyldig
Я виновен в том, что невиновен.
Och sanningen är, att jag har änte gjort nått
И правда в том, что я кое-что сделал.
Vi var barn vi var oskyldiga, vi var olyckliga vi var socialt omöjliga
Мы были детьми, мы были невинны, мы были несчастливы, мы были социально невозможны.
Vi vara äldre nu, men vi är densamma, bagaget tynger alltid ner oss men vi kan?
Может, мы и старше, но мы все те же, груз всегда тяготит нас, но мы можем?
Jag har vandrat genom livet jag har gjort en del
Я странствовал по жизни, я кое-что сделал.
Jag har kommit, jag har sett och jag har segat ner
Я пришел, я увидел и я поплыл вниз.
Man är ju bara mänska, nej jag är nåt mer
Ты просто человек, нет, я нечто другое.
Gud förlåter alla (nej det gör jag inte)
Бог прощает всех (Нет, я не прощаю).
Jag förlåter de som inte tycker att de gjort nåt fel
Я прощаю тех, кто не думает, что сделал что-то плохое.
Är det fel? Jag har ingen aning och jag bryr mig inte skit i de
Я понятия не имею, и мне плевать на них.
Varför ska man låtsas vara någon som man inte e
Зачем тебе притворяться кем-то, кого ты не знаешь?
Alla är vi dömda till ett liv i evigt helvete
Все мы обречены на жизнь в вечном аду.
Jag är skyldig till att vara oskyldig x3
Я виновен в том что невиновен x3
Och sanningen är, att jag änte gjort nått
И правда в том, что я кое-что сделал.
Jag har änte gjort nått, (jag har gjort allt) x4
Я сделал что-то, сделал все) x4
Jag har änte gjort nått
Я кое что сделал





Writer(s): Gribbe Simon Andreas, Mbatha Joy Fiklie Nirak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.