JOY - KRLKN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JOY - KRLKN




KRLKN
KRLKN
Hur kompletterar man varandra
Как мы дополняем друг друга,
Om man är samma, två själar
Если мы одинаковые, две души,
En känsla, tvillingar vi hör ihop med varandra
Одно чувство, близнецы, мы связаны друг с другом.
Vi är skadade men vad gör väl det?
Мы сломлены, но разве это имеет значение?
Kärlek är helande
Любовь исцеляет.
Blir vi odödliga kan vi vara med varandra livet ut
Если мы станем бессмертными, мы сможем быть вместе всю жизнь.
Det skulle va jävla sjukt att grått hår med dig
Было бы так чертовски круто поседеть вместе с тобой
Och skratta åt, att vi tvivlat och sånt
И смеяться над тем, что мы сомневались и всё такое.
Kanske ha barn
Может быть, завести детей,
Fokusera vår konst, spelar ingen roll
Сосредоточиться на нашем искусстве, неважно.
Är man med kärleken
Если принимаешь любовь,
Får man kärleken tåla
Должен терпеть любовь.
Och det visste vi båda
И мы оба это знали.
Är man med kärleken
Если принимаешь любовь,
Får man kärleken tåla
Должен терпеть любовь.
Och det visste vi båda
И мы оба это знали.
(Och det visste vi båda)
мы оба это знали.)
(I love you)
люблю тебя.)
Ah, okej
Ах, окей.
Först vill jag röka cigg
Сначала я хочу выкурить сигарету,
Sen vill jag göra något olaglig
Потом я хочу сделать что-нибудь незаконное.
Efter det vill jag röka weed
После этого я хочу покурить травку.
Tom känslor, full av sprit
Пуста от чувств, пьяна от спиртного.
Det blir lätt när man gör konst om man är känslig
Так легко становится, когда занимаешься искусством, если ты чувствительный.
Solen bländar mig, men du gör mig blind
Солнце слепит меня, но ты ослепляешь меня.
Ser ingen annan man för jag är din, är du min?
Не вижу другого мужчину, потому что я твоя, ты мой?
Vill ha dig för mig själv, du är min berusning
Хочу тебя только для себя, ты моё опьянение.
Kan inte du och jag bli vi
Почему бы нам не стать "мы"?
Låt oss satsa evigheten baby
Давай поставим на вечность, малыш.
Är man med kärleken
Если принимаешь любовь,
Får man kärleken tåla
Должен терпеть любовь.
Och det visste vi båda
И мы оба это знали.
Är man med kärleken
Если принимаешь любовь,
Får man kärleken tåla
Должен терпеть любовь.
Och det visste vi båda
И мы оба это знали.
(Och det visste vi båda)
мы оба это знали.)
(Och det visste vi båda)
мы оба это знали.)
(Och det visste vi båda)
мы оба это знали.)
(Och det visste vi båda)
мы оба это знали.)
Kanske är det inte slut än
Может быть, это еще не конец.
Hoppas vi kan höras sen
Надеюсь, мы сможем услышать друг друга потом,
När allting lugnat ner sig
Когда все успокоится.
Jag älskar dig mer än vad jag hatar våld
Я люблю тебя больше, чем ненавижу насилие,
för oss kommer jag att slåss
Так что за нас я буду бороться.
Kanske är det inte slut än
Может быть, это еще не конец.
Hoppas vi kan höras sen
Надеюсь, мы сможем услышать друг друга потом,
När allting lugnat ner sig
Когда все успокоится.
Jag sa jag älskar dig, spelar ingen roll vad du känner för mig
Я сказала, что люблю тебя, неважно, что ты чувствуешь ко мне.
Ridå
Занавес.





Writer(s): Joy M'batha, Thibo Girardon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.