Paroles et traduction JOY - KRLKN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hur
kompletterar
man
varandra
Как
мы
дополняем
друг
друга,
Om
man
är
samma,
två
själar
Если
мы
одинаковые,
две
души,
En
känsla,
tvillingar
vi
hör
ihop
med
varandra
Одно
чувство,
близнецы,
мы
связаны
друг
с
другом.
Vi
är
skadade
men
vad
gör
väl
det?
Мы
сломлены,
но
разве
это
имеет
значение?
Kärlek
är
helande
Любовь
исцеляет.
Blir
vi
odödliga
kan
vi
vara
med
varandra
livet
ut
Если
мы
станем
бессмертными,
мы
сможем
быть
вместе
всю
жизнь.
Det
skulle
va
så
jävla
sjukt
att
få
grått
hår
med
dig
Было
бы
так
чертовски
круто
поседеть
вместе
с
тобой
Och
skratta
åt,
att
vi
tvivlat
och
sånt
И
смеяться
над
тем,
что
мы
сомневались
и
всё
такое.
Kanske
ha
barn
Может
быть,
завести
детей,
Fokusera
på
vår
konst,
spelar
ingen
roll
Сосредоточиться
на
нашем
искусстве,
неважно.
Är
man
med
på
kärleken
Если
принимаешь
любовь,
Får
man
kärleken
tåla
Должен
терпеть
любовь.
Och
det
visste
vi
båda
И
мы
оба
это
знали.
Är
man
med
på
kärleken
Если
принимаешь
любовь,
Får
man
kärleken
tåla
Должен
терпеть
любовь.
Och
det
visste
vi
båda
И
мы
оба
это
знали.
(Och
det
visste
vi
båda)
(И
мы
оба
это
знали.)
(I
love
you)
(Я
люблю
тебя.)
Först
så
vill
jag
röka
cigg
Сначала
я
хочу
выкурить
сигарету,
Sen
så
vill
jag
göra
något
olaglig
Потом
я
хочу
сделать
что-нибудь
незаконное.
Efter
det
så
vill
jag
röka
weed
После
этого
я
хочу
покурить
травку.
Tom
på
känslor,
full
av
sprit
Пуста
от
чувств,
пьяна
от
спиртного.
Det
blir
lätt
så
när
man
gör
konst
om
man
är
känslig
Так
легко
становится,
когда
занимаешься
искусством,
если
ты
чувствительный.
Solen
bländar
mig,
men
du
gör
mig
blind
Солнце
слепит
меня,
но
ты
ослепляешь
меня.
Ser
ingen
annan
man
för
jag
är
din,
är
du
min?
Не
вижу
другого
мужчину,
потому
что
я
твоя,
ты
мой?
Vill
ha
dig
för
mig
själv,
du
är
min
berusning
Хочу
тебя
только
для
себя,
ты
моё
опьянение.
Kan
inte
du
och
jag
bli
vi
Почему
бы
нам
не
стать
"мы"?
Låt
oss
satsa
på
evigheten
baby
Давай
поставим
на
вечность,
малыш.
Är
man
med
på
kärleken
Если
принимаешь
любовь,
Får
man
kärleken
tåla
Должен
терпеть
любовь.
Och
det
visste
vi
båda
И
мы
оба
это
знали.
Är
man
med
på
kärleken
Если
принимаешь
любовь,
Får
man
kärleken
tåla
Должен
терпеть
любовь.
Och
det
visste
vi
båda
И
мы
оба
это
знали.
(Och
det
visste
vi
båda)
(И
мы
оба
это
знали.)
(Och
det
visste
vi
båda)
(И
мы
оба
это
знали.)
(Och
det
visste
vi
båda)
(И
мы
оба
это
знали.)
(Och
det
visste
vi
båda)
(И
мы
оба
это
знали.)
Kanske
är
det
inte
slut
än
Может
быть,
это
еще
не
конец.
Hoppas
vi
kan
höras
sen
Надеюсь,
мы
сможем
услышать
друг
друга
потом,
När
allting
lugnat
ner
sig
Когда
все
успокоится.
Jag
älskar
dig
mer
än
vad
jag
hatar
våld
Я
люблю
тебя
больше,
чем
ненавижу
насилие,
Så
för
oss
kommer
jag
att
slåss
Так
что
за
нас
я
буду
бороться.
Kanske
är
det
inte
slut
än
Может
быть,
это
еще
не
конец.
Hoppas
vi
kan
höras
sen
Надеюсь,
мы
сможем
услышать
друг
друга
потом,
När
allting
lugnat
ner
sig
Когда
все
успокоится.
Jag
sa
jag
älskar
dig,
spelar
ingen
roll
vad
du
känner
för
mig
Я
сказала,
что
люблю
тебя,
неважно,
что
ты
чувствуешь
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joy M'batha, Thibo Girardon
Album
KRLKN
date de sortie
27-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.