Joy Crookes - Man's World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joy Crookes - Man's World




How'd you know I wanted more?
Как ты узнал, что я хочу большего?
Brown girls never blush, I must have let it pour
Коричневые девчонки никогда не краснеют, должно быть, я позволил ей налиться.
Regret that I let you abandon my curfew
Сожалею, что позволил тебе отказаться от комендантского часа.
Pathetic with the fallacy
Жалкие ошибки.
Fantasizing what the storm would do to me
Фантазирую, что шторм сделает со мной.
Tornado hit the bedroom
Торнадо попал в спальню.
The feelings start to come through
Чувства начинают проходить.
Catchin' what I should have left far behind
Ловлю то, что должен был оставить далеко позади.
Stereotype that I thought I could fight
Стереотип, с которым я думал, что смогу бороться.
He's feeding me words I know I want to hear
Он кормит меня словами, которые я знаю, я хочу услышать.
And although they get tasty you should disappear
И хотя они становятся вкусными, ты должен исчезнуть.
Man's world
Мир человека.
No time for fuckin' with the man's world
Нет времени трахаться с миром людей.
Ain't got no lover
У меня нет любовника.
Ain't got no time
У меня нет времени.
Ain't got no mister to tell me what when and why
У меня нет господина, чтобы сказать мне, что, когда и почему.
Ain't got no lover, no
У меня нет любовника, нет.
Ain't got no time
У меня нет времени.
Don't need no mister to tell me what when and why
Мне не нужен мистер, чтобы сказать, когда и почему.
I find my love in red wine
Я нахожу свою любовь в красном вине.
No chaser
Нет преследователя.
I get by with my liquor and my paper
Я справляюсь с выпивкой и бумагой.
Red wine
Красное вино.
No chaser
Нет преследователя.
I get by with my liquor and my paper
Я справляюсь с выпивкой и бумагой.
Candy Crush and Novocane
Конфетная давка и Новокан.
I'm guessin' that the purple didn't need the rain
Думаю, пурпурному не нужен был дождь.
Regret that I let you soak in my perfume
Сожалею, что позволил тебе впитаться в мои духи.
I'm hopin' that it's just a phase
Я надеюсь, что это всего лишь этап.
And soon enough we turn back to our salad days
И скоро мы вернемся к нашим салатным дням.
Tornado hit the bedroom
Торнадо попал в спальню.
And now I can't see myself
И теперь я не вижу себя.
Catchin' what I should have left far behind
Ловлю то, что должен был оставить далеко позади.
Same old cliché that I thought I could fight
То же самое старое клише, с которым я думал, что смогу бороться.
He's feedin' me words I do not want to hear
Он кормит меня словами, которые я не хочу слышать.
And although they mean well you should just disappear
И хотя они значат хорошо, ты должен просто исчезнуть.
Man's world
Мир человека.
No time for fuckin' with the man's world
Нет времени трахаться с миром людей.
Ain't got no lover (No love)
У меня нет любовника (нет любви).
Ain't got no time (No time)
У меня нет времени (нет времени).
Ain't got no mister to tell me what when and why
У меня нет господина, чтобы сказать мне, что, когда и почему.
Ain't got no lover (Nobody)
У меня нет любовника (никого).
Ain't got no time (No time)
У меня нет времени (нет времени).
Don't need no mister to tell me what when and why
Мне не нужен мистер, чтобы сказать, когда и почему.
I find my love in red wine
Я нахожу свою любовь в красном вине.
No chaser
Нет преследователя.
I get by with my liquor and my paper
Я справляюсь с выпивкой и бумагой.
Red wine
Красное вино.
No chaser
Нет преследователя.
I get by with my liquor and my paper
Я справляюсь с выпивкой и бумагой.
Ain't got no lover (No love)
У меня нет любовника (нет любви).
Ain't got no time (No time)
У меня нет времени (нет времени).
Ain't got no mister to tell me what when and why
У меня нет господина, чтобы сказать мне, что, когда и почему.
Ain't got no lover (Nobody)
У меня нет любовника (никого).
Ain't got no time (No time)
У меня нет времени (нет времени).
Don't need no mister to tell me what when and why
Мне не нужен мистер, чтобы сказать, когда и почему.
But are you willing to compromise within a relationship?
Но готовы ли вы пойти на компромисс в отношениях?
Compromise? Compromising for what? To compromise for what?
Компромисс? компромисс ради чего?компромисс ради чего?
If a man came into your life, would you be able to compromise?
Если бы человек вошел в твою жизнь, ты бы смог пойти на компромисс?
Ahah-ha ha ahaha,
ААА-ха-ха-ха-ахаха.
A man comes into my life and I have to compromise? Stupid
Человек приходит в мою жизнь, и я должен идти на компромисс?





Writer(s): Tevn Nhlumayo, Charles Nnaji, Jason Beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.