Joy Denalane - Was auch immer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joy Denalane - Was auch immer




Was auch immer
Whatever
In letzter Zeit hatt' ich das Gefühl
Lately I’ve had this feeling
Als hättest du was auf deiner Seele
That something is weighing on your soul
Als wär' da was, das dich in deinem Herzen quält
Like there’s something torturing your heart
Auch wenn du nichts sagst, ich kann's doch spür'n
Though you say nothing, I can still feel it
Nur du hälst mich fern von dein' Problemen
But you keep me from your problems
Vielleicht wird's leichter, wenn du's mir erzählst
Maybe it would ease if you just told me
Ich weiß, du bist Manns genug
I know you are a man
Und ich keine Frau die dich umklammert
And I'm no woman who clings
Ich glaub' dir, dass du das zu schätzen weißt
I believe you appreciate that
Komm schon Baby, gib dir'n Ruck
Come on baby, give me a break
Denn, ob's Gutes heißt, ob's Schlechts heißt
Cause whether it's good news or bad news
Lass uns teil'n, was es auch sei
Let's share it, whatever it takes
Refrain
Chorus
Was immer es ist mein Baby
Whatever it is my baby
Was immer du willst mein Baby
Whatever you want my baby
Was immer du fühlst mein Baby
Whatever you feel my baby
Was immer es braucht, um dich glücklich zu seh'n
Whatever it takes to make you happy
Was immer es ist mein Baby
Whatever it is my baby
Was immer du willst mein Baby
Whatever you want my baby
Was auch immer du fühlst mein Baby
Whatever you feel my baby
Was immer ich für dich tun kann
Whatever I can do for you
Ich tu's gern für dich
I'd be glad to do it
Du hast 'ne Frau in mir, 'n Freund in mir,
You’ve got a woman in me, a friend in me
'Ne Schwester in mir, 'n Homie in mir
A sister in me, a homie in me
Was auch komm' mag ich halt zu dir
Whatever may come, I'm down for you
Du klangst bedrückt heut' am Telefon
You seemed so down today on the phone
Meintest, du könnt'st mir jetzt nichts sagen
Said you couldn’t tell me on the line
Wolltest nicht reden ohne mich zu seh'n
Didn’t want to talk unless you saw me
Ich dacht' bei mir, wie lang geht das jetzt schon
I wondered to myself how long this would go on
Du weichst meinen Blicken aus seit Tagen
You’ve been avoiding my gaze all these days
Vielleicht hast du Angst, ich könnt' dich nicht versteh'n
Maybe you're afraid I wouldn’t understand
Du kommst nach Haus', ich will mit dir sprechen
You come home, I want to talk to you
Nur das Kind weint auf meinem Arm
But the baby’s crying in my arms
Du meinst, es hätte auch bis später Zeit
You said it could wait until later
Ich kann nichts als mir den Kopf zerbrechen
All I can do is rack my brain
Doch ob's Gutes heißt, ob's Schlechtes heißt
But whether it's good news or bad news
Lass uns teil'n, was es auch sei
Let's share it, whatever it takes
Refain
Chorus
'Ne Frau in mir, 'n Freund in mir,
You’ve got a woman in me, a friend in me
'Ne Schwester in mir, 'n Homie in mir 3x
A sister in me, a homie in me 3x
Ob's Gutes heißt, ob's Schlechtes heißt
Whether it's good news or bad news
Lass uns teil'n, was es auch sei
Let's share it, whatever it takes
Refrain 2x
Chorus 2x





Writer(s): Thomas Wittinger, Max Herre, Philippe Alexander Kayser, Frank Kuruc, Joy Denalane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.