Paroles et traduction Joy Denalane - Wo wollen wir hin von hier?
Wo wollen wir hin von hier?
Where do we go from here?
Wenn
Du
mal
wieder
auf
der
Strasse
stehst
When
you're
standing
on
the
street
again
Der
Weg
ist
steil,
egal
wohin
Du
Dich
drehst
The
path
is
steep,
no
matter
where
you
turn
Dein
Ziel
noch
ungewiss
Your
destination
still
uncertain
Doch
Du
weißt,
wo
Du
herkommst
und
weißt,
wer
Du
bist
But
you
know
where
you
come
from
and
who
you
are
Ein
reines
Herz
und
ein
klarer
Blick
A
pure
heart
and
a
clear
view
Tag
für
Tag,
ich
nehm's
Schritt
für
Schritt
Day
by
day,
I
take
it
step
by
step
Vielleicht
geht
mal
ne
Runde
verloren
Maybe
I'll
lose
a
round
Dann
steh
ich
auf
und
nehm's
wieder
von
vorn
Then
I'll
get
up
and
start
again
Denn
wie
man's
sieht
Because
as
you
can
see
Manche
Dinge
ändern
sich,
ändern
wir
unsere
Sicht
auf
Some
things
change,
we
change
our
perspective
on
Was
geschieht
What
happens
Es
liegt
in
Deiner
Hand,
wenn
Du's
greifen
kannst
It's
in
your
hand
if
you
can
grasp
it
Und
was
Du
gibst
And
what
you
give
Du
bist
ein
Teil
Deines
eigenen
Glücks
You
are
a
part
of
your
own
happiness
Denn
es
folgt
alles
nur
dem
einen
Prinzip
Because
everything
follows
just
one
principle
Was
Du
auch
gibst,
es
kommt
wieder
zurück
Whatever
you
give,
it
comes
back
again
Wieder
zurück,
wieder
zurück
Back
again,
back
again
Alles
kommt
mal
zurück,
kommt
wieder
zurück
Everything
comes
back
sometime,
comes
back
again
Die
Nacht
geht
vorbei
und
weicht
dem
neuen
Tag
The
night
goes
by
and
gives
way
to
the
new
day
Er
hält
uns
bereit,
was
man
zu
träumen
wagt
It
holds
for
us
what
we
dare
to
dream
Ich
geh
mit
Dir,
wenn
Du
mich
heute
fragst
I'll
go
with
you
if
you
ask
me
today
Sag
mir,
wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Die
Nacht
geht
vorbei
und
weicht
dem
neuen
Tag
The
night
goes
by
and
gives
way
to
the
new
day
Hält
Dir
bereit,
was
Du
zu
träumen
wagst
Holds
for
you
what
you
dare
to
dream
Kommst
Du
mit
mir,
wenn
ich
Dich
heute
frag
Will
you
come
with
me
if
I
ask
you
today
Sag
mir,
wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Lass
uns
den
Berg
bezwingen
und
den
Ausblick
bestaunen
Let's
conquer
the
mountain
and
marvel
at
the
view
Die
Steine
auf
dem
Weg
nehmen,
ein
Schloss
daraus
bauen
Take
the
stones
on
the
path,
build
a
castle
out
of
them
Das
Tal
hinter
uns,
der
Sonne
entgegen
The
valley
behind
us,
towards
the
sun
Träume
werden
nur
wahr,
wenn
wir
uns
bewegen
Dreams
only
come
true
if
we
move
Wir
Alle
kämpfen,
das
ist
das,
was
wir
teilen
We
all
fight,
that's
what
we
share
Wir
Alle
boxen
uns
durch,
jeder
hängt
mal
in
(den)
Seilen
We
all
box
our
way
through,
everyone
gets
stuck
in
the
ropes
sometimes
Vielleicht
geht
mal
ne
Runde
verloren
Maybe
you'll
lose
a
round
Dann
steh
auf
und
nimm's
wieder
von
vorn
Then
get
up
and
start
again
Wieder
von
vorn,
wieder
von
vorn
Start
again,
start
again
Nimm's
wieder
von
vorn,
noch
mal
von
vorn
Start
again,
one
more
time
from
the
beginning
Die
Nacht
geht
vorbei
und
weicht
dem
neuen
Tag
The
night
goes
by
and
gives
way
to
the
new
day
Er
hält
uns
bereit,
was
man
zu
träumen
wagt
It
holds
for
us
what
we
dare
to
dream
Ich
geh
mit
Dir,
wenn
Du
mich
heute
fragst
I'll
go
with
you
if
you
ask
me
today
Sag
mir,
wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Die
Nacht
geht
vorbei
und
weicht
dem
neuen
Tag
The
night
goes
by
and
gives
way
to
the
new
day
Hält
Dir
bereit,
was
Du
zu
träumen
wagst
Holds
for
you
what
you
dare
to
dream
Kommst
Du
mit
mir,
wenn
ich
Dich
heute
frag
Will
you
come
with
me
if
I
ask
you
today
Sag
mir,
wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Wo
wollen
wir
hin,
wo
wollen
wir
hin,
wo
wollen
wir
hin
Where
do
we
want
to
go,
where
do
we
want
to
go,
where
do
we
want
to
go
Wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Where
do
we
go
from
here?
Ich
geh
mit
Dir,
was
auch
passiert,
was
haben
wir
zu
verlieren
I'll
go
with
you,
whatever
happens,
what
do
we
have
to
lose
Wo
wollen
wir
hin,
wo
wollen
wir
hin,
wo
wollen
wir
hin
Where
do
we
want
to
go,
where
do
we
want
to
go,
where
do
we
want
to
go
Wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Where
do
we
go
from
here?
Gehen
wir
zusammen,
ist
der
Weg
nicht
so
lang
If
we
walk
together,
the
path
isn't
so
long
Komm
wir
fangen
noch
mal
an,
fangen
noch
mal
an
Come
on,
let's
start
again,
start
again
Wir
fangen
noch
mal,
fangen
wieder
an
We'll
start
again,
start
again
Die
Nacht
geht
vorbei
und
weicht
dem
neuen
Tag
The
night
goes
by
and
gives
way
to
the
new
day
Er
hält
uns
bereit,
was
man
zu
träumen
wagt
It
holds
for
us
what
we
dare
to
dream
Ich
geh
mit
Dir,
wenn
Du
mich
heute
fragst
I'll
go
with
you
if
you
ask
me
today
Sag
mir,
wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Die
Nacht
geht
vorbei
und
weicht
dem
neuen
Tag
The
night
goes
by
and
gives
way
to
the
new
day
Hält
Dir
bereit,
was
Du
zu
träumen
wagst
Holds
for
you
what
you
dare
to
dream
Kommst
Du
mit
mir,
wenn
ich
Dich
heute
frag
Will
you
come
with
me
if
I
ask
you
today
Sag
mir,
wo
wollen
wir
hin
von
hier?
Tell
me,
where
do
we
go
from
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keyes Bert, Robinson Sylvia, Denalane Joy, Herre Max, Aladag Baris, Neblett Ahmed Sekou, Mckie Steve, Taylor Roderick
Album
Maureen
date de sortie
20-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.