Paroles et traduction Joy Division - A Means To An End - Live at Birmingham University; 2007 Remastered Version
A
legacy
so
far
removed,
Наследие,
столь
далекое,
One
day
will
be
improved.
Однажды
станет
лучше.
Eternal
rights
we
left
behind,
Вечные
права
мы
оставили
позади,
We
were
the
better
kind.
Мы
были
лучше.
Two
the
same,
set
free
too,
Два
одинаковых,
тоже
освобожденных,
I
always
looked
to
you,
Я
всегда
надеялся
на
тебя.
I
always
looked
to
you,
Я
всегда
надеялся
на
тебя.
I
always
looked
to
you.
Я
всегда
надеялся
на
тебя.
We
fought
for
good,
stood
side
by
side,
Мы
боролись
за
добро,
стояли
бок
о
бок,
Our
friendship
never
died.
Наша
дружба
никогда
не
умирала.
On
stranger
waves,
the
lows
and
highs,
На
незнакомых
волнах,
взлеты
и
падения,
Our
vision
touched
the
sky,
Наше
видение
коснулось
неба.
Immortalists
with
points
to
prove,
Иммерталисты,
у
которых
есть
что
доказывать,
I
put
my
trust
in
you.
Я
доверяю
вам.
I
put
my
trust
in
you.
Я
доверяю
тебе.
I
put
my
trust
in
you.
Я
доверяю
тебе.
A
house
somewhere
on
foreign
soil,
Дом
где-то
на
чужой
земле,
Where
ageless
lovers
call,
Где
звонят
нестареющие
любовники.
Is
this
your
goal,
your
final
needs,
Это
ваша
цель,
ваши
конечные
потребности?
Where
dogs
and
vultures
eat,
Там,
где
едят
собаки
и
стервятники,
Committed
still
i
turn
to
go.
Я
все
равно
поворачиваюсь,
чтобы
уйти.
I
put
my
trust
in
you.
Я
доверяю
тебе.
I
put
my
trust
in
you.
Я
доверяю
тебе.
I
put
my
trust
in
you.
Я
доверяю
тебе.
I
put
my
trust
in
you.
Я
доверяю
тебе.
In
you.
in
you.
in
you.
В
тебе,
в
тебе,
в
тебе.
Put
my
trust
in
you,
in
you.
Доверяю
тебе,
доверяю
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hook, Bernard Sumner, Stephen Paul David Morris, Ian Kevin Curtis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.