Joy Division - A Means To An End - Live at Birmingham University; 2007 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joy Division - A Means To An End - Live at Birmingham University; 2007 Remastered Version




A legacy so far removed,
Наследие, столь далекое,
One day will be improved.
Однажды станет лучше.
Eternal rights we left behind,
Вечные права мы оставили позади,
We were the better kind.
Мы были лучше.
Two the same, set free too,
Два одинаковых, тоже освобожденных,
I always looked to you,
Я всегда надеялся на тебя.
I always looked to you,
Я всегда надеялся на тебя.
I always looked to you.
Я всегда надеялся на тебя.
We fought for good, stood side by side,
Мы боролись за добро, стояли бок о бок,
Our friendship never died.
Наша дружба никогда не умирала.
On stranger waves, the lows and highs,
На незнакомых волнах, взлеты и падения,
Our vision touched the sky,
Наше видение коснулось неба.
Immortalists with points to prove,
Иммерталисты, у которых есть что доказывать,
I put my trust in you.
Я доверяю вам.
I put my trust in you.
Я доверяю тебе.
I put my trust in you.
Я доверяю тебе.
A house somewhere on foreign soil,
Дом где-то на чужой земле,
Where ageless lovers call,
Где звонят нестареющие любовники.
Is this your goal, your final needs,
Это ваша цель, ваши конечные потребности?
Where dogs and vultures eat,
Там, где едят собаки и стервятники,
Committed still i turn to go.
Я все равно поворачиваюсь, чтобы уйти.
I put my trust in you.
Я доверяю тебе.
I put my trust in you.
Я доверяю тебе.
I put my trust in you.
Я доверяю тебе.
I put my trust in you.
Я доверяю тебе.
In you. in you. in you.
В тебе, в тебе, в тебе.
Put my trust in you, in you.
Доверяю тебе, доверяю тебе.





Writer(s): Peter Hook, Bernard Sumner, Stephen Paul David Morris, Ian Kevin Curtis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.