Paroles et traduction Joy Division - Love Will Tear Us Apart 2 - Pennine Version; 2010 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Will Tear Us Apart 2 - Pennine Version; 2010 Remastered Version
Любовь снова разлучит нас 2 - Версия Pennine; Ремастированная версия 2010
When
routine
bites
hard,
Когда
рутина
грызёт,
And
ambitions
are
low,
И
амбиции
на
нуле,
And
resentment
rides
high,
И
негодование
растёт,
But
emotions
won't
grow,
Но
чувства
не
развиваются,
And
we're
changing
our
ways,
И
мы
меняем
наши
пути,
Taking
different
roads.
Идём
разными
дорогами.
Then
love,
love
will
tear
us
apart
again.
Тогда
любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
Love,
love
will
tear
us
apart
again.
Любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
Why
is
the
bedroom
so
cold?
Почему
в
спальне
так
холодно?
You've
turned
away
on
your
side.
Ты
отвернулась
к
стене.
Is
my
timing
that
flawed?
Неужели
я
так
не
вовремя?
Our
respect
runs
so
dry.
Наше
уважение
иссякло.
Yet
there's
still
this
appeal
Но
всё
ещё
есть
это
притяжение,
That
we've
kept
through
our
lives.
Которое
мы
сохранили
сквозь
годы.
But
love,
love
will
tear
us
apart
again.
Но
любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
Love,
love
will
tear
us
apart
again.
Любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
You
cry
out
in
your
sleep,
Ты
кричишь
во
сне,
All
my
failings
exposed.
Все
мои
недостатки
раскрыты.
And
there's
a
taste
in
my
mouth,
И
во
рту
у
меня
вкус,
As
desperation
takes
hold.
Отчаяния,
которое
овладевает
мной.
Just
that
something
so
good
Просто
что-то
настолько
хорошее
Just
can't
function
no
more.
Просто
больше
не
может
работать.
But
love,
love
will
tear
us
apart
again.
Но
любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
Love,
love
will
tear
us
apart
again.
Любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
Love,
love
will
tear
us
apart
again.
Любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
Love,
love
will
tear
us
apart
again.
Любовь,
любовь
снова
разлучит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis, Morris, Hook, Sumner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.