Joy Williams - Speaking a Dead Language - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joy Williams - Speaking a Dead Language




Speaking A Dead Language
Говорю На Мертвом Языке.
We built a tall, tall tower
Мы построили высокую-высокую башню.
Towards the sun, towards the sun
К солнцу, к Солнцу.
Took some words and built a wall
Взял несколько слов и построил стену.
And called it love, called it love
И называл это любовью, называл это любовью.
And somewhere in all the talking
И где-то во всех разговорах ...
The meaning faded out
Смысл исчез.
Oh, I wonder
О, мне интересно ...
When did it all stop making sense?
Когда все это перестало иметь смысл?
I don't understand
Я не понимаю
I remember we were so sure, so innocent
Я помню, мы были так уверены, так невинны.
Oh, but that was then
О, но это было тогда.
Can we ever go back again?
Сможем ли мы когда-нибудь вернуться назад?
Can we ever go back?
Сможем ли мы когда-нибудь вернуться?
You're speaking a dead, dead language
Ты говоришь на Мертвом, мертвом языке.
You don't sound like yourself
Ты не похожа на себя.
I hope its just lost in translation
Я надеюсь, что это просто потеряно при переводе
So why don't you show? Don't try to tell
Так почему же ты не показываешься?
And brick by brick we started crumbling
И кирпичик за кирпичиком мы начали рушиться.
Will I find you when it falls?
Найду ли я тебя, когда все рухнет?
Oh, I wonder
О, мне интересно ...
When did it all stop making sense?
Когда все это перестало иметь смысл?
I don't understand
Я не понимаю
I remember we were so sure, so innocent
Я помню, мы были так уверены, так невинны.
Oh, but that was then
О, но это было тогда.
Can we ever go back?
Сможем ли мы когда-нибудь вернуться?
Don't hold your breath
Не задерживай дыхание.
Look around
Осмотреться
Try to add it up
Попробуй сложить их.
Pin it down
Зафиксируй это,
But you can't
но ты не можешь.
Oh, I wonder
О, мне интересно ...
When did it all stop making sense?
Когда все это перестало иметь смысл?
I don't understand
Я не понимаю
I remember we were so sure, so innocent
Я помню, мы были так уверены, так невинны.
Oh, but that was then
О, но это было тогда.
Can we ever go back again?
Сможем ли мы когда-нибудь вернуться назад?
Can we ever go back?
Сможем ли мы когда-нибудь вернуться?





Writer(s): Jeremy Cedric Bose, Joy Elizabeth Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.