Paroles et traduction Joy Williams - Speaking a Dead Language
Speaking
A
Dead
Language
Говорю
На
Мертвом
Языке.
We
built
a
tall,
tall
tower
Мы
построили
высокую-высокую
башню.
Towards
the
sun,
towards
the
sun
К
солнцу,
к
Солнцу.
Took
some
words
and
built
a
wall
Взял
несколько
слов
и
построил
стену.
And
called
it
love,
called
it
love
И
называл
это
любовью,
называл
это
любовью.
And
somewhere
in
all
the
talking
И
где-то
во
всех
разговорах
...
The
meaning
faded
out
Смысл
исчез.
Oh,
I
wonder
О,
мне
интересно
...
When
did
it
all
stop
making
sense?
Когда
все
это
перестало
иметь
смысл?
I
don't
understand
Я
не
понимаю
I
remember
we
were
so
sure,
so
innocent
Я
помню,
мы
были
так
уверены,
так
невинны.
Oh,
but
that
was
then
О,
но
это
было
тогда.
Can
we
ever
go
back
again?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
вернуться
назад?
Can
we
ever
go
back?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
вернуться?
You're
speaking
a
dead,
dead
language
Ты
говоришь
на
Мертвом,
мертвом
языке.
You
don't
sound
like
yourself
Ты
не
похожа
на
себя.
I
hope
its
just
lost
in
translation
Я
надеюсь,
что
это
просто
потеряно
при
переводе
So
why
don't
you
show?
Don't
try
to
tell
Так
почему
же
ты
не
показываешься?
And
brick
by
brick
we
started
crumbling
И
кирпичик
за
кирпичиком
мы
начали
рушиться.
Will
I
find
you
when
it
falls?
Найду
ли
я
тебя,
когда
все
рухнет?
Oh,
I
wonder
О,
мне
интересно
...
When
did
it
all
stop
making
sense?
Когда
все
это
перестало
иметь
смысл?
I
don't
understand
Я
не
понимаю
I
remember
we
were
so
sure,
so
innocent
Я
помню,
мы
были
так
уверены,
так
невинны.
Oh,
but
that
was
then
О,
но
это
было
тогда.
Can
we
ever
go
back?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
вернуться?
Don't
hold
your
breath
Не
задерживай
дыхание.
Try
to
add
it
up
Попробуй
сложить
их.
Pin
it
down
Зафиксируй
это,
But
you
can't
но
ты
не
можешь.
Oh,
I
wonder
О,
мне
интересно
...
When
did
it
all
stop
making
sense?
Когда
все
это
перестало
иметь
смысл?
I
don't
understand
Я
не
понимаю
I
remember
we
were
so
sure,
so
innocent
Я
помню,
мы
были
так
уверены,
так
невинны.
Oh,
but
that
was
then
О,
но
это
было
тогда.
Can
we
ever
go
back
again?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
вернуться
назад?
Can
we
ever
go
back?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
вернуться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Cedric Bose, Joy Elizabeth Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.