Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友伴各自各覓理想
Подруги
все
нашли
свои
идеалы
舊同學們十年未見
С
одноклассниками
десять
лет
не
виделась
誰有
美滿人生分享
Кто
же
разделит
со
мной
свою
счастливую
жизнь?
困惑裡未發現我大志方向
В
растерянности
не
вижу
я
своего
пути
渴想能像誰沒疑惑奔向
Хочу,
как
кто-то,
без
сомнений
стремиться
美好前程萬里
開新一章
К
прекрасному
будущему,
открыть
новую
главу
何時我會有我天空
Когда
же
у
меня
будет
своё
небо?
遙遙望著浩瀚星空
Вглядываюсь
в
далёкие
vast
звёзды
竭力去找
晝夜去想
Изо
всех
сил
ищу,
днём
и
ночью
думаю
散落於這個城市沒有印象
Потерялась
в
этом
городе
без
следа
回頭
看看
發覺
日月蹉跎
Оглянусь
назад,
замечаю,
как
время
уходит
眨眨眼就流過
Моргну
— и
оно
пронеслось
我願我在跌撞裡
或有誰明白我
Хочу,
чтобы
в
моих
неудачах
кто-то
меня
понял
伴我唱和
ha-ha,
ha-ha
И
подпевал
мне
ha-ha,
ha-ha
撞呀撞四處去闖
盪呀盪到處飄流
Бьюсь,
повсюду
пробиваюсь,
колышусь,
ношусь
повсюду
這半生
也都
寄生
於這星球
Вся
эта
жизнь
— я
лишь
гостья
на
этой
планете
向世界呼求
祈求在八十
Взываю
к
миру,
молюсь,
чтобы
в
восемьдесят
我亦有我壯麗宇宙
У
меня
была
своя
великая
вселенная
何時我會有我天空
Когда
же
у
меня
будет
своё
небо?
遙遙望著浩瀚星空
Вглядываюсь
в
далёкие
vast
звёзды
竭力去找
晝夜去想
Изо
всех
сил
ищу,
днём
и
ночью
думаю
散落於這個城市沒有印象
Потерялась
в
этом
городе
без
следа
世間
各位
也都
獨自飛翔
Все
в
этом
мире
летают
в
одиночку
痛苦沒法分享
Боль
нельзя
разделить
渴望某日會遇見
或有誰能為我
Надеюсь,
что
однажды
встречу
того,
кто
сможет
.解憂笙歌
Развеять
печаль
песней
千億個覓愛人
Миллиарды
ищущих
любовь
緣份未發現
仍會等
Судьба
ещё
не
встретила,
но
я
всё
равно
буду
ждать
抬頭我會有我天空
Подниму
голову
к
своему
небу
遙遙望著浩瀚星空
Вглядываюсь
в
далёкие
vast
звёзды
歲月會講
某日會懂
Время
расскажет,
однажды
пойму
人生轉呀轉
遇見
目送
再邂逅
Жизнь
крутится,
встречаю,
провожаю,
и
снова
встречаю
每天倒數
勇敢練習擁抱
Каждый
день
отсчитываю,
смело
тренируюсь
обнимать
那傷勢會醫好
И
эти
раны
заживут
我願我在跌宕裡亦有誰陪伴我
Хочу,
чтобы
в
моих
взлётах
и
падениях
кто-то
был
со
мной
翩翩起舞
И
мы
бы
грациозно
танцевали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qian Tong Xie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.