Joyce Jonathan & Jean Felix Lalanne - D'Aventures En Aventures - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Jonathan & Jean Felix Lalanne - D'Aventures En Aventures




D'Aventures En Aventures
From Adventure to Adventure
Bien sûr j'ai d'autres certitudes,
Of course I have other certainties,
J'ai d'autres habitudes
I have other habits,
Et d'autres que moi sont venues les lèvres tendres,
And others of mine have come to tender lips,
Les mains nues bien sûr
Nude hands for sure
Bien sûr j'ai murmuré leur nom,
Of course, I murmured their names,
J'ai caressé leur front,
I caressed their foreheads,
J'ai partagé leur frisson
I shared their thrill
Mais d'aventures en aventures,
But from adventures to adventures,
De trains en trains,
From train to train,
De ports en ports,
From port to port,
Jamais encore je te le jure,
Never yet, I swear to you,
Je n'ai pu oublier ton corps
I have not been able to forget your body
Mais d aventures en aventures,
But from adventures to adventures,
De trains en trains,
From train to train,
De ports en ports
From port to port
Je n'ai pu fermer ma blessure
I have not been able to close my wound
Je t'aime encore
I still love you
Bien sûr du soir au matin blème
Of course from evening to pale morning
Depuis j'ai dis "je t'aime"
Since then I have said "I love you"
Et d'autres que toi sont venus marquer leurs dents sur ma peau nue bien sûr.
And others besides you have come to mark their teeth on my naked skin of course.
Bien sûr pour trouver le repos,
Of course, to find peace,
J'ai caresser leur peau,
I caressed their skin,
Je les ai même trouvé beaux.
I even found them beautiful.
Mais d'aventures en aventures,
But from adventures to adventures,
De trains en trains,
From train to train,
De ports en ports,
From port to port,
Jamais encore je te le jure,
Never yet, I swear to you,
Je n'ai pu oublier ton corps,
I have not been able to forget your body,
Mais d'aventures en aventures,
But from adventures to adventures,
De trains en trains,
From train to train,
De ports en ports,
From port to port,
Je n'ai pu fermer ma blessure,
I have not been able to close my wound,
Je t aime encore.
I love you.
Bien sûr j'ai jouer de mes armes,
Of course, I played with my weapons,
J'ai jouer de leur larmes,
I played with their tears,
Entre le bonsoir et l'adieu
Between the good evening and the farewell
Souvent pour rien souvent par jeu bien sûr,
Often for nothing, often for fun, of course,
Bien sûr j'ai redis à mi voix
Of course, I said again in a whisper
Tout les mots que pour toi,
All the words that for you,
J'ai dis la première fois
I said the first time
Mais d'aventures en aventures,
But from adventures to adventures,
De trains en trains,
From train to train,
De ports en ports,
From port to port,
Jamais encore je te le jure,
Never yet, I swear to you,
Je n'ai pu oublier ton corps,
I have not been able to forget your body,
Mais d'aventures en aventures,
But from adventures to adventures,
De trains en trains,
From train to train,
De ports en ports,
From port to port,
Je n'ai pu fermer ma blessure,
I have not been able to close my wound,
Je t'aime encore...
I still love you...





Writer(s): Jean-claude Petit, Serge Claude Bernard Lama, Yves Jacques Christian Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.