Paroles et traduction Joyce Jonathan - Comptine d'automne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comptine d'automne
Осенняя мелодия
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la,
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля
L'été
s'en
est
allé,
emportant
avec
lui
Лето
ушло,
забрав
с
собой
Un
petit
bout
de
jour,
un
petit
bout
de
nous
Маленький
кусочек
дня,
маленький
кусочек
нас
Un
petit
bout
de
vie
Маленький
кусочек
жизни
Et
si
je
peine
à
sourire
depuis
qu'il
est
parti
И
если
мне
трудно
улыбаться
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
C'est
qu'le
soleil
est
rare
dans
les
rues
de
Paris
То
это
потому,
что
солнце
– редкий
гость
на
улицах
Парижа.
Les
feuilles
de
l'automne
peuvent
bien
s'excuser
Осенние
листья
могут
извиняться,
Il
faudrait
qu'on
leur
pardonne
Мы
должны
простить
их
De
craquer
sous
nos
pieds
За
то,
что
они
хрустят
под
ногами,
Quand
j'fais
l'point
sur
ma
vie
Когда
я
подвожу
итоги
своей
жизни
Dans
les
embouteillages
В
пробках,
Comme
ces
gouttes
de
pluie
Как
эти
капли
дождя,
Qui
pleurent
sur
mon
visage
Что
плачут
на
моем
лице.
Petite
comptine
d'automne
Маленькая
осенняя
мелодия,
Tu
peux
venir
sans
t'excuser
Ты
можешь
приходить,
не
извиняясь,
J'aime
tellement
quand
tu
me
fredonnes
Мне
так
нравится,
когда
ты
напеваешь
мне
La
même
mélodie
chaque
année
Ту
же
мелодию
каждый
год.
Petite
comptine
d'automne
Маленькая
осенняя
мелодия,
Il
m'en
a
fallu
du
temps
pour
t'aimer
Мне
потребовалось
время,
чтобы
полюбить
тебя,
Maintenant,
j'prends
ce
que
la
vie
me
donne
Теперь
я
принимаю
то,
что
дает
мне
жизнь,
Et
tout
peut
recommencer
И
все
может
начаться
заново.
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la,
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля
L'été
s'en
est
allé,
mais
j'emporte
avec
moi
Лето
ушло,
но
я
уношу
с
собой
Un
petit
bout
d'amour,
un
petit
bout
de
nous
Капельку
любви,
капельку
нас,
Un
petit
bout
de
toi
Капельку
тебя.
Et
quand
viendra
l'hiver
И
когда
придет
зима,
À
qui
sera
la
faute?
Чья
это
будет
вина?
Qui
de
nous
s'est
laissé
faire
Кто
из
нас
позволил
этому
случиться,
Et
lequel
a
laissé
l'autre?
И
кто
из
нас
бросил
другого?
Quand
les
magasins
ferment
Когда
магазины
закрываются
Et
qu'il
fait
déjà
nuit
И
уже
темно,
J'aimerais
que
tu
reviennes
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
вернулся,
J'ai
froid
dans
mon
lit
Мне
холодно
в
моей
постели.
Alors
j'fais
l'point
sur
ma
vie
Тогда
я
подвожу
итоги
своей
жизни,
Et
c'est
l'embouteillage
И
это
пробка,
J'sais
plus
où
j'en
suis
Я
больше
не
знаю,
где
я,
Mais
le
vent
tourne
les
pages
Но
ветер
переворачивает
страницы.
Petite
comptine
d'automne
Маленькая
осенняя
мелодия,
Tu
peux
venir
sans
t'excuser
Ты
можешь
приходить,
не
извиняясь,
J'aime
tellement
quand
tu
me
fredonnes
Мне
так
нравится,
когда
ты
напеваешь
мне
La
même
mélodie
chaque
année
Ту
же
мелодию
каждый
год.
Petite
comptine
d'automne
Маленькая
осенняя
мелодия,
Il
m'en
a
fallu
du
temps
pour
t'aimer
Мне
потребовалось
время,
чтобы
полюбить
тебя,
Maintenant,
j'prends
ce
que
la
vie
me
donne
Теперь
я
принимаю
то,
что
дает
мне
жизнь,
Et
tout
peut
recommencer
И
все
может
начаться
заново.
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
La-la-la-la-la,
la
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joyce Meryem Jonathan, Thomas Caruso, Martial Paoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.