Joyce Jonathan - Je ne sais pas - Version mandarin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyce Jonathan - Je ne sais pas - Version mandarin




Je ne sais pas - Version mandarin
Я не знаю - Версия на мандаринском (нет)
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots
Есть слова, которые меня смущают, сотни слов,
Des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mêmes
Тысячи припевов, которые никогда не повторяются.
Comment te dire? Je veux pas te mentir tu m'attires
Как тебе сказать? Я не хочу тебе лгать, ты меня привлекаешь,
Et c'est la que ce trouve le vrai fond du problème
И в этом-то и кроется настоящая суть проблемы.
Ton orgueil, tes caprices, tes baisers, des délices
Твоя гордость, твои капризы, твои поцелуи наслаждение,
Tes désirs, des supplices, je vois vraiment pas ça nous mène
Твои желания мучения, я действительно не понимаю, к чему это нас приведет.
Alors, on se raisonne,
Тогда мы рассуждаем,
C'est pas la fin de notre monde
Это не конец нашего мира,
Et à tort, on se questionne encore une dernière fois
И ошибочно задаемся вопросами еще раз, в последний раз.
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать,
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Я боюсь все испортить,
De tout détruire
Все разрушить,
Un tas d'idées à mettre au clair
Кучу мыслей нужно прояснить
Depuis longtemps
Уже давно,
Mais j'ai toujours laissé derrière
Но я всегда оставляла позади
Mes sentiments
Свои чувства.
Parfois je me dis que j'ai tors de rester si passive
Иногда я думаю, что неправильно быть такой пассивной,
Mais toi tu me regardes, moi je te dévore
Но ты смотришь на меня, а я пожираю тебя взглядом,
Mais c'est parfois trop dur de discerner l'amour
Но иногда слишком трудно различить любовь,
Mon ami, mon amant, mon amour, et bien plus encore
Мой друг, мой любовник, моя любовь и многое другое.
Alors, on se raisonne,
Тогда мы рассуждаем,
C'est pas la fin de notre monde
Это не конец нашего мира,
Et à tort, on se questionne encore une dernière fois
И ошибочно задаемся вопросами еще раз, в последний раз.
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать,
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Я боюсь все испортить,
De tout détruire
Все разрушить,
Un tas d'idées à mettre au clair
Кучу мыслей нужно прояснить
Depuis longtemps
Уже давно,
Mais j'ai toujours laissé derrière
Но я всегда оставляла позади
Mes sentiments
Свои чувства.
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать,
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Я боюсь все испортить,
De tout détruire
Все разрушить,
Un tas d'idées à mettre au clair
Кучу мыслей нужно прояснить
Depuis longtemps
Уже давно,
Mais j'ai toujours laissé derrière
Но я всегда оставляла позади
Mes sentiments
Свои чувства.
Je te veux toi avec défauts
Я хочу тебя, с твоими недостатками
Et tes problèmes de fabrications
И твоими заводскими дефектами,
Je te veux toi, j'veux pas un faux
Я хочу тебя, я не хочу подделку,
Pas de contrefaçons
Никаких имитаций.
J'vais pas te rendre pour prendre un autre
Я не променяю тебя на другого,
J' vais pas te vendre pour une ou deux fautes
Я не продам тебя за одну или две ошибки,
Je veux tes mots, je veux ta peau
Я хочу твоих слов, я хочу твоей кожи,
C'est jamais trop
Этого никогда не бывает слишком много.
Je te veux plus, changé d'avis
Я хочу тебя еще больше, передумала,
J'ai vu un autre un peu plus joli
Я увидела другого, немного симпатичнее,
Je ne veux pas, je ne veux plus
Я не хочу, я больше не хочу,
Jamais voulu
Никогда не хотела.
Et puis t'es qui j'te connais pas
И потом, кто ты? Я тебя не знаю,
T'as rêver ce n'était pas moi
Тебе, должно быть, приснилось, это была не я,
Mes confusions, tu les connais
Мои сомнения, ты их знаешь,
Laissons tomber
Давай забудем.
Comment te dire
Как тебе сказать,
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Я боюсь все испортить,
De tout détruire
Все разрушить,
Un tas d'idées à mettre au clair
Кучу мыслей нужно прояснить
Depuis longtemps
Уже давно,
Mais j'ai toujours laissé derrière
Но я всегда оставляла позади
Mes sentiments
Свои чувства.
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать,
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Я боюсь все испортить,
De tout détruire
Все разрушить,
Un tas d'idées à mettre au clair
Кучу мыслей нужно прояснить
Depuis longtemps
Уже давно,
Mais j'ai toujours laissé derrière
Но я всегда оставляла позади
Mes sentiments
Свои чувства.
Je ne sais pas comment te dire
Я не знаю, как тебе сказать,
J'aurais peur de tout foutre en l'air
Я боюсь все испортить,
De tout détruire
Все разрушить,
Un tas d'idées à mettre au clair
Кучу мыслей нужно прояснить
Depuis longtemps
Уже давно,
Mais j'ai toujours laissé derrière
Но я всегда оставляла позади
Mes sentiments
Свои чувства.





Writer(s): Jonathan Joyce Meryem Bethzabee, Nataf Fabien Elie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.