Joyce Jonathan - L'amour l'amour l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Jonathan - L'amour l'amour l'amour




L'amour l'amour l'amour
Love Love Love
Nos ombres qui s′allongent
Our shadows that lengthen
Nos échanges qui se prolongent
Our conversations that linger
Je veux écouter les mots que tu dis tout bas
I want to listen to the words you whisper
Le soir, je veux tes bras dans mon dos
At night, I want your arms around me
Tes lèvres posées sur moi, quelque part
Your lips on me, somewhere
Je veux qu'il n′y ait que toi et moi
I want it to be just you and me
Que l'on se protège
Protecting each other
J'veux pas d′amour étouffant nos habitudes et nos semaines
I don't want a love that stifles our habits and weeks
Qu′il n'y ait ni jeux, ni jalousies, ni sentiments de défaites
No games, no jealousy, no feelings of defeat
Je veux t′aimer comme j'aimerai la lumière du jour qui se lève
I want to love you like I love the rising morning light
J′étais ce jour de pluie
I was that rainy day
J'étais cette triste mine
I was that sad face
J′étais fâchée, contrariée par l'amour
I was angry, upset with love
J'étais usée de forcer le désir
I was worn out from forcing desire
Je sais qu′au fond l′amour, l'amour, l′amour sans toi
I know that deep down love, love, love without you
N'a pas de raisons
Makes no sense
L′or de ta voix, l'aplomb de tes mots
The gold of your voice, the confidence of your words
Le courage de tes opinions
The courage of your opinions
Ton corps imparfait que j′ai fini par aimer
Your imperfect body that I've come to love
Et le refrain de tes chansons
And the chorus of your songs
Car tu es toi, tu es tout simplement toi
Because you are who you are, you are simply yourself
Et même si je dis toujours que c'est la première fois
And even if I always say it's the first time
Que je ressens ça pour toi
That I feel this way about you
Et même si je dis toujours les mêmes promesses
And even if I always make the same promises
Je t'assure que c′est différent
I assure you it's different
J′ai longtemps cherché ce qui me rendait heureuse
I've been searching for a long time for what makes me happy
Et j'ai longtemps cherché quelles étaient mes limites
And I've been searching for a long time for what my limits are
J′ai longtemps cherché et même si j'ai pas tout trouvé
I've been searching for a long time and even if I haven't found everything
Je veux continuer à me connaître avec toi
I want to keep getting to know myself with you
J′étais ce jour de pluie
I was that rainy day
J'étais cette triste mine
I was that sad face
J′étais fâchée, contrariée par l'amour
I was angry, upset with love
J'étais usée de forcer le désir
I was worn out from forcing desire
Je sais qu′au fond l′amour, l'amour, l′amour sans toi
I know that deep down love, love, love without you
N'a pas de raisons
Makes no sense
J′étais ce jour de pluie
I was that rainy day
J'étais cette triste mine
I was that sad face
J′étais fâchée, contrariée par l'amour
I was angry, upset with love
J'étais usée de forcer le désir
I was worn out from forcing desire
Je sais qu′au fond l′amour, l'amour, l′amour sans toi
I know that deep down love, love, love without you
N'a pas de raisons
Makes no sense





Writer(s): Joyce Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.