Joyce Jonathan - Pas besoin de toi (Mandarin version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyce Jonathan - Pas besoin de toi (Mandarin version)




Pas besoin de toi (Mandarin version)
Не нуждаюсь в тебе (версия на мандаринском)
Sur l′oreiller une larme
На подушке слеза,
Dans mon souvenir un drame
В моих воспоминаниях драма.
Tout ce qu'il m′a laissé
Всё, что ты мне оставил,
Un pas que l'on croit entendre
Шаги, которые, кажется, слышу,
Une voix que l'on veut surprendre
Голос, который хочу уловить.
Je sais c′est du, du passé
Я знаю, это уже, уже в прошлом.
Je m′en fous, j'ai pas besoin de toi
Мне всё равно, я не нуждаюсь в тебе,
Pas besoin de tes bras
Не нуждаюсь в твоих объятиях.
Ton image reflète ce que j′aime pas
Твой образ отражает то, что я не люблю.
Quels que soient les recours
Какими бы ни были пути,
Les appels au secours
Зовы о помощи,
Surtout ne te retourne pas
Только не оборачивайся.
Cours cours loin, le chemin est long
Беги, беги прочь, путь долгий,
Avant qu'une autre te prenne la main
Пока другая не возьмет тебя за руку.
Ensorcelée ce soir
Околдована сегодня вечером,
Je continue à y croire
Я продолжаю верить
A lui, à nous
В него, в нас.
Un bout de tissu parfumé
Кусочек ткани, пропитанный ароматом,
Le temps ne l′a pas enlevé
Время его не стерло.
Tout ça de moi, de tout
Всё это от меня, от всего.
Je m'en fous, j′ai pas besoin de toi
Мне всё равно, я не нуждаюсь в тебе,
Pas besoin de tes bras
Не нуждаюсь в твоих объятиях.
Ton image reflète ce que j'aime pas
Твой образ отражает то, что я не люблю.
Quels que soient les recours
Какими бы ни были пути,
Les appels au secours
Зовы о помощи,
Surtout ne te retourne pas
Только не оборачивайся.
Cours cours loin, le chemin est long
Беги, беги прочь, путь долгий,
Avant qu'une autre te prenne la main
Пока другая не возьмет тебя за руку.
Je m′en fous, j′ai pas besoin de toi
Мне всё равно, я не нуждаюсь в тебе,
Pas besoin de tes bras
Не нуждаюсь в твоих объятиях.
Ton image reflète ce que j'aime pas
Твой образ отражает то, что я не люблю.
Quels que soient les recours
Какими бы ни были пути,
Les appels au secours
Зовы о помощи,
Surtout ne te retourne pas
Только не оборачивайся.
Cours cours loin, le chemin est long
Беги, беги прочь, путь долгий,
Avant qu′une autre te prenne la main
Пока другая не возьмет тебя за руку.
Avant qu'une autre te prenne la main
Пока другая не возьмет тебя за руку.
Avant qu′une autre te... te prenne la main
Пока другая не... не возьмет тебя за руку.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.