Joyce Jonathan - Passage Oublié - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Jonathan - Passage Oublié




Passage Oublié
Forgotten Passage
C′est étrange, irréel parfois
It's strange, surreal at times
Si proches, intimes, amis
So close, intimate, friends
Puis un jour on s'en va
Then one day we leave
Confidences des bouts de toi
Confidences of bits of you
Que tu découvres dans mes bras
That you discover in my arms
On s′fait grandir, on se défie
We make each other grow, we challenge each other
On avance sur les mêmes pas
We move forward in the same footsteps
J'suis toujours là, mais ailleurs
I'm still here, but elsewhere
Comme une pensée
Like a thought
J'suis toujours
I'm still here
J′suis un passage, t′es un passage
I'm a passage, you're a passage
Un passage oublié
A passage forgotten
Un coup de vent, contretemps
A gust of wind, a setback
Et nous voilà séparés
And there we are, separated
J'suis un passage, t′es un passage
I'm a passage, you're a passage
Juste un lieu d'arrivée
Just a place of arrival
Ainsi vont les rencontres
That's how encounters go
Les amis oubliés
Forgotten friends
Que c′est triste quand on y repense
How sad it is to think back on it
Laisser sa vie d'avant
Leaving behind one's old life
Pour un autre présent
For another present
On subit les jours qui passent
We endure the passing days
Qui nous rendent différents
That make us different
On s′abîme, plus le temps passe
We waste away, as time goes by
On trouve qui on est vraiment
We find who we really are
J'suis toujours mais ailleurs
I'm still here but elsewhere
Comme une pensée
Like a thought
J'suis toujours
I'm still here
J′suis un passage, t′es un passage
I'm a passage, you're a passage
Un passage oublié
A passage forgotten
Un coup de vent, contretemps
A gust of wind, a setback
Et nous voilà séparés
And there we are, separated
J'suis un passage, t′es un passage
I'm a passage, you're a passage
Juste un lieu d'arrivée
Just a place of arrival
Ainsi vont les rencontres
That's how encounters go
Les amis oubliés
Forgotten friends
J′suis toujours là, mais ailleurs
I'm still here, but elsewhere
Comme une pensée
Like a thought
J'suis toujours
I'm still here
J′suis un passage, t'es un passage
I'm a passage, you're a passage
Un passage oublié
A passage forgotten
Un coup de vent, contretemps
A gust of wind, a setback
Et nous voilà séparés
And there we are, separated
J'suis un passage, t′es un passage
I'm a passage, you're a passage
Juste un lieu d′arrivée
Just a place of arrival
Ainsi vont les rencontres
That's how encounters go
Les amis oubliés
Forgotten friends
Les amis oubliés
Forgotten friends





Writer(s): Joyce Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.