Joyce Jonathan - Passage Oublié - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyce Jonathan - Passage Oublié




Passage Oublié
Забытый путь
C′est étrange, irréel parfois
Это странно, порой нереально
Si proches, intimes, amis
Так близко, интимно, дружно
Puis un jour on s'en va
А в один день мы уходим
Confidences des bouts de toi
Поведанные тайны,
Que tu découvres dans mes bras
Которые ты открываешь в моих объятиях
On s′fait grandir, on se défie
Мы растём, бросаем друг другу вызов
On avance sur les mêmes pas
Идём вперёд одними и теми же шагами
J'suis toujours là, mais ailleurs
Я всё ещё здесь, но где-то в другом месте
Comme une pensée
Словно мысль
J'suis toujours
Я всё ещё здесь
J′suis un passage, t′es un passage
Я лишь этап, ты лишь этап
Un passage oublié
Этап забытый
Un coup de vent, contretemps
Порыв ветра, неловкость
Et nous voilà séparés
И вот мы уже расстались
J'suis un passage, t′es un passage
Я лишь этап, ты лишь этап
Juste un lieu d'arrivée
Всего лишь место прибытия
Ainsi vont les rencontres
Так проходят встречи
Les amis oubliés
Забытые друзья
Que c′est triste quand on y repense
Как грустно, когда об этом вспоминаешь
Laisser sa vie d'avant
Оставить свою прошлую жизнь
Pour un autre présent
Ради другого настоящего
On subit les jours qui passent
Мы переживаем дни, которые проходят
Qui nous rendent différents
Которые делают нас разными
On s′abîme, plus le temps passe
Мы меняемся, с течением времени
On trouve qui on est vraiment
Мы находим, кто мы есть на самом деле
J'suis toujours mais ailleurs
Я всё ещё здесь, но где-то в другом месте
Comme une pensée
Словно мысль
J'suis toujours
Я всё ещё здесь
J′suis un passage, t′es un passage
Я лишь этап, ты лишь этап
Un passage oublié
Этап забытый
Un coup de vent, contretemps
Порыв ветра, неловкость
Et nous voilà séparés
И вот мы уже расстались
J'suis un passage, t′es un passage
Я лишь этап, ты лишь этап
Juste un lieu d'arrivée
Всего лишь место прибытия
Ainsi vont les rencontres
Так проходят встречи
Les amis oubliés
Забытые друзья
J′suis toujours là, mais ailleurs
Я всё ещё здесь, но где-то в другом месте
Comme une pensée
Словно мысль
J'suis toujours
Я всё ещё здесь
J′suis un passage, t'es un passage
Я лишь этап, ты лишь этап
Un passage oublié
Этап забытый
Un coup de vent, contretemps
Порыв ветра, неловкость
Et nous voilà séparés
И вот мы уже расстались
J'suis un passage, t′es un passage
Я лишь этап, ты лишь этап
Juste un lieu d′arrivée
Всего лишь место прибытия
Ainsi vont les rencontres
Так проходят встречи
Les amis oubliés
Забытые друзья
Les amis oubliés
Забытые друзья





Writer(s): Joyce Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.