Joyce Jonathan - Une Parenthèse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyce Jonathan - Une Parenthèse




Une Parenthèse
Скобки
Une parenthèse qui se ferme
Скобки, которые закрываются,
Comme une guerre qui s′achève
Как война, что завершается.
C'est la hache qu′on enterre
Это топор, который мы закапываем,
Parce qu'il y avait plus rien à faire
Потому что больше нечего было делать.
Une parenthèse c'est pas dit
Скобки это не сказано,
Mais c′est souvent nécessaire
Но это часто необходимо,
Pour expliquer une idée
Чтобы объяснить идею,
Pour comprendre un mystère
Чтобы понять тайну.
Une parenthèse, c′est un signe
Скобки это знак,
C'est tout ce qu′on peut donner
Это все, что мы можем дать.
Un coffre fort qu'on remplit
Сейф, который мы наполняем,
Pour plus rien laisser traîner
Чтобы больше ничего не оставлять.
Une parenthèse c′est pas long
Скобки это недолго,
Et c'est souvent pas assez
И этого часто недостаточно.
C′est juste ce qu'il faut de bon
Это как раз то, что нужно хорошего,
Pour pouvoir y repenser
Чтобы иметь возможность вспомнить.
Une parenthèse
Скобки...
C'est toi, c′est moi, c′est nous deux
Это ты, это я, это мы вдвоем.
C'est nos deux bras ensemble qui forment un cercle amoureux
Это наши руки вместе, образующие круг любви.
C′est le début d'un nouveau refrain
Это начало нового припева,
Une bulle qui touche à peine nos mains
Пузырь, который едва касается наших рук.
Deux corps qui ne forment plus qu′un
Два тела, которые становятся одним...
Rêve
Мечтой.
Une parenthèse, un écrin
Скобки, шкатулка,
Un couloir secret
Секретный коридор.
C'est un soir, un matin
Это вечер, утро,
Une piscine agitée
Взволнованный бассейн.
C′est ton avion qui vole
Это твой самолет, который летит,
Que je regarde passer
За которым я наблюдаю.
C'est toi dans mon salon
Это ты в моей гостиной,
Assis dans mes pensées
Сидишь в моих мыслях.
Une parenthèse
Скобки...
C'est toi, c′est moi, c′est nous deux
Это ты, это я, это мы вдвоем.
C'est nos deux bras ensemble qui forment un cercle amoureux
Это наши руки вместе, образующие круг любви.
C′est le début d'un nouveau refrain
Это начало нового припева,
Une bulle qui touche à peine nos mains
Пузырь, который едва касается наших рук.
Deux corps qui ne forment plus qu′un
Два тела, которые становятся одним...
Rêve
Мечтой.
Une parenthèse
Скобки...
C'est toi, c′est moi, c'est nous deux
Это ты, это я, это мы вдвоем.
C'est nos deux bras ensemble qui forment un cercle amoureux
Это наши руки вместе, образующие круг любви.
C′est le début d′un nouveau refrain
Это начало нового припева,
Une bulle qui touche à peine nos mains
Пузырь, который едва касается наших рук.
Deux corps qui ne forment plus qu'un
Два тела, которые становятся одним...
Rêve
Мечтой.
Une parenthèse c′est nous
Скобки это мы,
Quand on s'est rencontré
Когда мы встретились,
Quand on s′est dit adieu
Когда мы попрощались,
Quand on l'a refermé
Когда мы их закрыли.





Writer(s): Matthieu Hoube, Joyce Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.