Joyce Jonathan - Ça ira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Jonathan - Ça ira




Ça ira
It'll Be Okay
Dis-moi que si tu es ce n'est pas juste pour mes jolis yeux
Tell me that if you're here, it's not just for my pretty eyes
Dis-moi qu'au delà de ça y a d'autres raisons qui te rendent heureux
Tell me that beyond that, there are other things that make you happy
Dis-moi si tu aimes bien nos paresses et nos matins d'amoureux
Tell me if you like our laziness and our mornings as lovers
Dis-moi que c'est un début mais que tu vois déjà la suite à deux
Tell me that this is a beginning but that you already see the rest of our lives together
Dis-moi que je suis la seule que tu n'aies jamais autant désirée
Tell me that I am the only one you have ever desired so much
Je n'ai pas de rendez vous, plus de rencard que j'ai envie d'accepter
I don't have any dates, no more dates that I want to accept
Avec toi c'est évident je suis prête à oublier mon passé
With you, it's obvious, I'm ready to forget my past
J'ai toujours aimé charmer mais peu importe s'il n'y a qu'à toi que je plais
I've always loved to charm, but it doesn't matter if I only please you
Moi je me dis que c'est toi
I tell myself that it's you
Et je sais que tu y crois
And I know you believe it
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
You are the one who sets the rhythm of my happiness
Qui rythme mes humeurs
Who sets the rhythm of my moods
Juste comme ça
Just like that
Et je me dis que c'est toi
And I tell myself that it's you
Et pour la toute première fois
And for the very first time
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Forgive me for my doubts and my anger
Le temps fera l'affaire
Time will do its magic
Et toi et moi
You and me
Oh ça ira
Oh, it'll be okay
J'aime les airs assurés que tu empruntes aux plus beaux monuments
I love the confident airs you borrow from the most beautiful monuments
Ton regard doux comme un secret tes caresses aux limites de l'indécent
Your gaze as soft as a secret, your caresses on the borders of indecency
Tu comprends tous mes silences chacun de mes petits moments d'absence
You understand all my silences, every one of my little absent-minded moments
Si je vais au paradis j'suis pas sur de voir la différence
If I go to paradise, I'm not sure I'd notice the difference
Moi je me dis que c'est toi
I tell myself that it's you
Et je sais que tu y crois
And I know you believe it
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
You are the one who sets the rhythm of my happiness
Qui rythme mes humeurs
Who sets the rhythm of my moods
Juste comme ça
Just like that
Et je me dis que c'est toi
And I tell myself that it's you
Et pour la toute première fois
And for the very first time
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Forgive me for my doubts and my anger
Le temps fera l'affaire
Time will do its magic
Et toi et moi
You and me
Je me dis prenons des risques et de toute façon c'est trop tard
I tell myself that we should take risks and that it's too late to turn back anyway
Au pire on aura des souvenirs des jolis moments dans les tiroirs
At worst, we'll have memories of good times in our drawers
J'ai peur de ta gentillesse elle promet tant de bonheur
I'm afraid of your kindness, because it promises so much happiness
Oh tu sais j'ai peur
Oh, you know, I'm scared
Je me dis que c'est toi
I tell myself that it's you
Et je sais que tu y crois
And I know you believe it
Tu es celui qui rythme mes bonheurs
You are the one who sets the rhythm of my happiness
Qui rythme mes humeurs
Who sets the rhythm of my moods
Juste comme ça
Just like that
Et je me dis que c'est toi
And I tell myself that it's you
Et pour la toute première fois
And for the very first time
Pardonne moi mes doutes et mes colères
Forgive me for my doubts and my anger
Le temps fera l'affaire
Time will do its magic
Et toi et moi
You and me
Oh ça ira
Oh, it'll be okay
(Je me dis que c'est toi)
(I tell myself that it's you)
Ça ira
It'll be okay
(Je sais que tu y crois)
(I know you believe it)
Oh ça ira
Oh, it'll be okay
Et toi et moi (juste comme ça)
You and me (just like that)
(Je me dis que c'est toi)
(I tell myself that it's you)
(Pour la toute première fois)
(For the very first time)
Et toi et moi
You and me
Oh ça ira
Oh, it'll be okay





Writer(s): Joyce Jonathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.