Paroles et traduction Joyce Santana - 3:00 AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
al
reloj
siempre
a
la
3 A.M.
en
punto
I
look
at
the
clock
always
at
3 A.M.
on
the
dot
Y
me
doy
cuenta
que
todo
es
igual
que
ayer
And
I
realize
that
everything
is
the
same
as
yesterday
Y
es
que
la
vida
no
cambia
por
verse
adulto
And
it's
that
life
doesn't
change
by
being
seen
as
an
adult
Si
tu
no
cambia
el
mundo
no
lo
va
hacer
If
you
don't
change,
the
world
won't
change
La
madrugada
sirve
pa
clarar
la
mente
y
The
night
is
used
to
clear
the
mind,
and
Pensar
en
todo
lo
que
hace
mal
o
hace
bien
Think
about
everything
she
does
wrong
or
right
Yo
pienso
en
mi
pues
soy
quien
mas
daño
me
hago
I
think
about
myself
because
I
am
the
one
who
hurts
myself
the
most
A
pesar
de
que
quisiera
sentirme
bien
Even
though
I
would
like
to
feel
good
Culpa
a
dios
culpa
al
diablo
culpa
a
otro
Blame
God,
the
devil,
or
someone
else
Pero
la
culpa
siempre
es
para
alguien
mas
But
the
guilt
is
always
someone
else's
Y
mami
siempre
pagando
mi
platos
rotos
And
mommy
always
paying
my
broken
dishes
Pero
esta
mierda
ya
se
tiene
que
acabar
But
this
shit
has
to
end
already
La
depresión
me
ah
vuelto
alguien
que
no
soy
Depression
has
turned
me
into
someone
I
am
not
O
si
lo
soy
no
conforme
con
lo
que
doy
Or
if
I
am,
I
am
not
happy
with
what
I
am
giving
No
quiero
ser
la
nube
gris
que
llueve
encima
de
mi
I
don't
want
to
be
the
gray
cloud
that
rains
down
on
me
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
I
just
wanna
keep
being
Joyce
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
I
just
wanna
keep
being
Joyce
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
I
just
wanna
keep
being
Joyce
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
I
just
wanna
keep
being
Joyce
Los
días
pasan,
pasan
horas,
pasan
cosas,
pasa
gente
Days
go
by,
hours
go
by,
things
go
by,
people
go
by
Porque
gente
en
esta
vida
viene
y
van
Because
people
in
this
life
come
and
go
Y
no
me
aferro
a
la
idea
de
que
se
queden
And
I
don't
hold
on
to
the
idea
that
they
will
stay
Aunque
me
hacen
falta
algunos
que
por
cosas
ya
no
están
Even
though
I
miss
some
who
are
no
longer
around
for
some
reason
Y
aunque
es
extraño
aprendí
que
con
los
años
And
although
it's
strange
I
learned
that
over
the
years
Uno
termina
extrañando
a
quien
se
volvió
un
extraño
One
ends
up
missing
who
became
a
stranger
Insomnio
que
sabia
a
taza
de
café
y
huele
a
soledad
Insomnia
that
tasted
like
a
cup
of
coffee
and
smells
like
loneliness
Por
mas
que
de
compañia
me
baño
y
No
matter
how
much
I
bathe
in
company,
and
Me
siento
solo
aunque
no
estoy
solo
I
feel
alone
even
though
I'm
not
alone
Y
tengo
gente
que
me
aman
que
por
ello
yo
doy
todo
And
I
have
people
who
love
me,
for
whom
I
give
everything
Quiza
un
desajuste
emocional
Maybe
an
emotional
upset
O
deje
de
ser
un
niño
y
todavía
no
me
acoplo
Or
I
stopped
being
a
kid
and
still
haven't
adjusted
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
I
just
wanna
keep
being
Joyce
Yo
solo
quiero
seguir
siendo
Joyce
I
just
wanna
keep
being
Joyce
La
depresión
no
es
eso
que
sientes
un
domingo
en
la
noche
Depression
is
not
what
you
feel
on
a
Sunday
night
Cuando
sabe
que
lunes
esta
por
llegar
When
you
know
Monday
is
about
to
arrive
Tampoco
es
eso
que
siente
por
tener
un
mal
día
Nor
is
it
what
you
feel
for
having
a
bad
day
Ahora
mismo
mientra
escuchaba
este
tema
alguien
tomaba
la
decisión
de
quitarse
la
vida
Right
now,
while
you
were
listening
to
this
song,
someone
was
making
the
decision
to
take
their
life
El
suicidio
en
los
jóvenes
cada
vez
es
mas
frecuente,
caras
vemos
y
situaciones
no
sabemos
Suicide
among
young
people
is
increasingly
frequent,
we
see
faces
but
we
don't
know
situations
Ama,
deja
que
te
amen,
pero
sobre
todo
amate
Love,
let
yourself
be
loved,
but
above
all
love
yourself
Nadie
pensara
en
ti
mas
que
tu
mismo
Nobody
will
think
of
you
more
than
yourself
Y
ya
la
vida
es
demasiado
corta
como
para
tomar
una
decisión
precipitada
And
life
is
already
too
short
to
make
a
rash
decision
Y
gracias
por
sacar
de
tu
tiempo
para
escucharme
And
thanks
for
taking
your
time
to
listen
to
me
Porque
mas
que
una
canción
quería
llevar
un
mensaje
y
es
que
no
estas
solo
Because
more
than
a
song
I
wanted
to
convey
a
message
and
that
is
that
you
are
not
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Martin Velazquez, Joyce Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.