Joyce Santana - 3:00 AM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce Santana - 3:00 AM




3:00 AM
3:00 AM
Miro al reloj siempre a la 3 A.M. en punto
I look at the clock always at 3 A.M. on the dot
Y me doy cuenta que todo es igual que ayer
And I realize that everything is the same as yesterday
Y es que la vida no cambia por verse adulto
And it's that life doesn't change by being seen as an adult
Si tu no cambia el mundo no lo va hacer
If you don't change, the world won't change
La madrugada sirve pa clarar la mente y
The night is used to clear the mind, and
Pensar en todo lo que hace mal o hace bien
Think about everything she does wrong or right
Yo pienso en mi pues soy quien mas daño me hago
I think about myself because I am the one who hurts myself the most
A pesar de que quisiera sentirme bien
Even though I would like to feel good
Culpa a dios culpa al diablo culpa a otro
Blame God, the devil, or someone else
Pero la culpa siempre es para alguien mas
But the guilt is always someone else's
Y mami siempre pagando mi platos rotos
And mommy always paying my broken dishes
Pero esta mierda ya se tiene que acabar
But this shit has to end already
La depresión me ah vuelto alguien que no soy
Depression has turned me into someone I am not
O si lo soy no conforme con lo que doy
Or if I am, I am not happy with what I am giving
No quiero ser la nube gris que llueve encima de mi
I don't want to be the gray cloud that rains down on me
Yo solo quiero seguir siendo Joyce
I just wanna keep being Joyce
Yo solo quiero seguir siendo Joyce
I just wanna keep being Joyce
Yo solo quiero seguir siendo Joyce
I just wanna keep being Joyce
Yo solo quiero seguir siendo Joyce
I just wanna keep being Joyce
Los días pasan, pasan horas, pasan cosas, pasa gente
Days go by, hours go by, things go by, people go by
Porque gente en esta vida viene y van
Because people in this life come and go
Y no me aferro a la idea de que se queden
And I don't hold on to the idea that they will stay
Aunque me hacen falta algunos que por cosas ya no están
Even though I miss some who are no longer around for some reason
Y aunque es extraño aprendí que con los años
And although it's strange I learned that over the years
Uno termina extrañando a quien se volvió un extraño
One ends up missing who became a stranger
Insomnio que sabia a taza de café y huele a soledad
Insomnia that tasted like a cup of coffee and smells like loneliness
Por mas que de compañia me baño y
No matter how much I bathe in company, and
Me siento solo aunque no estoy solo
I feel alone even though I'm not alone
Y tengo gente que me aman que por ello yo doy todo
And I have people who love me, for whom I give everything
Quiza un desajuste emocional
Maybe an emotional upset
O deje de ser un niño y todavía no me acoplo
Or I stopped being a kid and still haven't adjusted
Yo solo quiero seguir siendo Joyce
I just wanna keep being Joyce
Yo solo quiero seguir siendo Joyce
I just wanna keep being Joyce
La depresión no es eso que sientes un domingo en la noche
Depression is not what you feel on a Sunday night
Cuando sabe que lunes esta por llegar
When you know Monday is about to arrive
Tampoco es eso que siente por tener un mal día
Nor is it what you feel for having a bad day
Ahora mismo mientra escuchaba este tema alguien tomaba la decisión de quitarse la vida
Right now, while you were listening to this song, someone was making the decision to take their life
El suicidio en los jóvenes cada vez es mas frecuente, caras vemos y situaciones no sabemos
Suicide among young people is increasingly frequent, we see faces but we don't know situations
Ama, deja que te amen, pero sobre todo amate
Love, let yourself be loved, but above all love yourself
Nadie pensara en ti mas que tu mismo
Nobody will think of you more than yourself
Y ya la vida es demasiado corta como para tomar una decisión precipitada
And life is already too short to make a rash decision
Y gracias por sacar de tu tiempo para escucharme
And thanks for taking your time to listen to me
Porque mas que una canción quería llevar un mensaje y es que no estas solo
Because more than a song I wanted to convey a message and that is that you are not alone





Writer(s): Jose Martin Velazquez, Joyce Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.