Paroles et traduction Joyce Santana - Competencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
tenerte
duele
como
perderte,
They
say
being
with
you's
like
losing
you,
Que
eres
de
la
que
siempre
obtiene
lo
que
quiere
You're
one
of
those
who
always
gets
what
they
want
Que
no
hay
nada
que
te
asombre
There's
nothing
that
surprises
you,
Que
sueles
pensar
como
hombre
You're
a
man
in
thought
Y
por
eso
odio
cuando
no
sé
donde
estás
And
that's
why
I
hate
not
knowing
where
you
are
Y
más
cuando
llamo
y
no
me
contestas
And
more
so
when
I
call
and
you
don't
answer
me
Oh
Dios
tienes
todo
lo
que
molesta
My
God,
you've
got
everything
that
bothers
me
Oh
Dios
tienes
todo
lo
que
me
encanta
My
God,
you've
got
everything
I
love
Y
¿cómo
poner
resistencia?
And
how
to
put
up
a
fight?
A
una
noche
intesa,
a
tu
sentencia
To
an
intense
night,
to
your
sentence
Si
ninguna
es
tu
competencia
If
none
is
your
competition
Ninguna
es
tu
competencia
None
is
your
competition
Ninguna
es
tu
competencia
None
is
your
competition
Ninguna,
ninguna
None,
none
De
amor
solo
sabemos
que
lo
hacemos
Of
love,
we
only
know
we
do
it
Pero
han
pasado
cosas
y
no
lo
creemos
But
things
have
happened
and
we
don't
believe
it
Hecho
la
culpa
al
juego
pero
¿qué
le
voy
a
hacer?
I've
blamed
the
game,
but
what
am
I
gonna
do?
Me
puso
frente
a
mi
mismo
pero
mujer
It
put
me
face
to
face
with
myself,
but
woman
Se
tomo
enserio
lo
de
pensar
como
hombre
She
took
it
seriously
to
think
like
a
man
Busca
mi
número
cuando
le
doy
hambre
She
looks
for
my
number
when
she's
hungry
Buscando
diversion
aprendí
la
lección
Looking
for
fun,
I
learned
the
lesson
Si
cae
del
cielo
entonces
no
es
tan
ángel
If
you
fall
from
the
sky,
you're
not
that
much
of
an
angel
Y
si
lo
fue,
ya
no
lo
es,
porque
me
pide
sexo
siempre
que
me
ve
And
if
you
were,
you're
not
anymore,
because
you
ask
me
for
sex
whenever
you
see
me
Le
dije
que
la
amo
y
su
respuesta
fue
entre
gemidos
dimelo
otra
vez
I
told
her
I
love
her,
and
her
answer
was,
"say
it
again,"
in
moans
Te
amo,
te
amo,
te
amo
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Pero
¿de
qué
me
vale
sino
estamos?
But
what
good
is
it
if
we're
not
together?
¿De
qué
me
vale
si
apenas
hablamos?
What
good
is
it
if
we
barely
talk?
Tu
me
amas
cuando
nos
acostamos
You
love
me
when
we're
in
bed
Ninguna
es
tu
competencia
None
is
your
competition
Ninguna
es
tu
competencia
None
is
your
competition
Ninguna,
ninguna
None,
none
Dicen
que
tenerte
vale
como
perderte
They
say
being
with
you's
like
losing
you
Que
eres
de
la
que
siempre
obtiene
lo
que
quiere
You're
one
of
those
who
always
gets
what
they
want
Que
no
hay
nada
que
te
asombre
There's
nothing
that
surprises
you,
Que
sueles
pensar
como
un
hombre
You're
a
man
in
thought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joyce Santana, Jose Martin Velazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.