Joyce Santana - Competencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyce Santana - Competencia




Competencia
Соперница
Ninguna
Никто
Ninguna
Никто
Dicen que tenerte duele como perderte,
Говорят, что обладать тобой так же больно, как потерять,
Que eres de la que siempre obtiene lo que quiere
Что ты из тех, кто всегда получает то, что хочет,
Que no hay nada que te asombre
Что тебя ничем не удивить,
Que sueles pensar como hombre
Что ты мыслишь, как мужчина,
Y por eso odio cuando no donde estás
И поэтому я ненавижу, когда не знаю, где ты,
Y más cuando llamo y no me contestas
И еще больше, когда звоню, а ты не отвечаешь.
Oh Dios tienes todo lo que molesta
Боже, в тебе есть все, что меня раздражает,
Oh Dios tienes todo lo que me encanta
Боже, в тебе есть все, что меня восхищает,
Y ¿cómo poner resistencia?
И как мне сопротивляться
A una noche intesa, a tu sentencia
Страстной ночи, твоему приговору,
Si ninguna es tu competencia
Ведь тебе нет равных,
Ninguna es tu competencia
Тебе нет равных,
Ninguna es tu competencia
Тебе нет равных,
Ninguna, ninguna
Никто, никто.
De amor solo sabemos que lo hacemos
О любви мы знаем лишь то, что занимаемся ею,
Pero han pasado cosas y no lo creemos
Но случилось многое, и мы уже не верим в нее.
Hecho la culpa al juego pero ¿qué le voy a hacer?
Винил во всем игру, но что поделать,
Me puso frente a mi mismo pero mujer
Она поставила меня перед собой, но, женщина,
Se tomo enserio lo de pensar como hombre
Ты слишком серьезно восприняла то, что нужно думать, как мужчина,
Busca mi número cuando le doy hambre
Ищешь мой номер, когда проголодаешься,
Buscando diversion aprendí la lección
В поисках развлечений я усвоил урок:
Si cae del cielo entonces no es tan ángel
Если падает с небес, то это не значит, что ангел.
Y si lo fue, ya no lo es, porque me pide sexo siempre que me ve
А если и была ангелом, то уже нет, ведь ты просишь секса каждый раз, когда видишь меня.
Le dije que la amo y su respuesta fue entre gemidos dimelo otra vez
Я сказал, что люблю тебя, а ты в ответ простонала: "Скажи еще раз".
Te amo, te amo, te amo
Люблю, люблю, люблю,
Pero ¿de qué me vale sino estamos?
Но что толку, если нас нет?
¿De qué me vale si apenas hablamos?
Что толку, если мы едва разговариваем?
Tu me amas cuando nos acostamos
Ты любишь меня, только когда мы в постели.
Ninguna es tu competencia
Тебе нет равных,
Ninguna es tu competencia
Тебе нет равных,
Ninguna, ninguna
Никто, никто.
Dicen que tenerte vale como perderte
Говорят, что обладать тобой стоит того же, что и потерять,
Que eres de la que siempre obtiene lo que quiere
Что ты из тех, кто всегда получает то, что хочет,
Que no hay nada que te asombre
Что тебя ничем не удивить,
Que sueles pensar como un hombre
Что ты мыслишь, как мужчина.
Ninguna
Никто
Ninguna
Никто





Writer(s): Joyce Santana, Jose Martin Velazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.