Joyce T.R.C. - The Anthem - traduction des paroles en allemand

The Anthem - Joyce T.R.C.traduction en allemand




The Anthem
Die Hymne
Ha, Ha, Ha
Ha, Ha, Ha
Buckroll
Buckroll
Let's Get It
Los geht's
Look (Uh huh)
Schau (Uh huh)
Boy I'm nice on the Mic, Check, Check, 1, 2
Junge, ich bin gut am Mic, Check, Check, 1, 2
Yea I hop onto the beat yea I do what I do (Let's Get It)
Yeah, ich spring auf den Beat, yeah, ich mach mein Ding (Los geht's)
Oh you hating on me, I ain't hating on you (Uh Huh)
Oh, du hasst mich, ich hasse dich nicht (Uh Huh)
I got Love for the City, they got love for me too (Me too)
Ich hab Liebe für die Stadt, sie haben auch Liebe für mich (Ich auch)
Cause every time I touch a microphone, I go bizurk
Denn jedes Mal, wenn ich ein Mikrofon berühre, raste ich aus
I put my headphones on, then I get to work (To work)
Ich setze meine Kopfhörer auf, dann mach ich mich an die Arbeit (An die Arbeit)
I get into my zone, Enemies I keep em near (Near)
Ich komme in meine Zone, Feinde halte ich nah (Nah)
The way I mix beats boy I'm like an engineer (Woah)
Die Art, wie ich Beats mische, Junge, ich bin wie ein Ingenieur (Woah)
The way I mix beats boy I'm like an engineer
Die Art, wie ich Beats mische, Junge, ich bin wie ein Ingenieur
Yea my haters prolly fear the way I terrorize their ears
Yeah, meine Hater fürchten wahrscheinlich die Art, wie ich ihre Ohren terrorisiere
Wow, All these L's that I hand them (All these L's)
Wow, all diese Niederlagen, die ich ihnen gebe (All diese Ls)
This a new track yea Joyce with the Anthem (This a new track)
Das ist ein neuer Track, yeah, Joyce mit der Hymne (Das ist ein neuer Track)
All these L's that I hand them (All these L's)
All diese Niederlagen, die ich ihnen gebe (All diese Ls)
Oh they mad they can't stand him (they can't stand em)
Oh, sie sind sauer, sie können ihn nicht ausstehen (Sie können ihn nicht ausstehen)
Yea they wanna see me fall (See me fall)
Yeah, sie wollen mich fallen sehen (Mich fallen sehen)
But Ima stand tall (Tall)
Aber ich werde aufrecht stehen (Aufrecht)
Cause that is the anthem (Ha-ha)
Denn das ist die Hymne (Ha-ha)
Okay I hop into the building like Hey How you doing
Okay, ich komme ins Gebäude wie „Hey, wie geht's?“
It's Mr. Go Get It, yea my rap game fluent
Hier ist Mr. Pack-es-an, yeah, mein Rap-Game ist fließend
I never been a loser all these dubs I'm pursuing
Ich war nie ein Verlierer, all diese Siege verfolge ich
The haters all around me like Joyce, What you doing
Die Hater um mich herum fragen „Joyce, was machst du?“
I'm chasing my dreams, yea I'm looking for a salary (What)
Ich jage meine Träume, yeah, ich suche ein Gehalt (Was)
Yea they kind of laugh like That's not a reality (A reality)
Yeah, sie lachen irgendwie wie „Das ist keine Realität“ (Eine Realität)
Then I go get it, yea I smile in their face
Dann hol ich es mir, yeah, ich lächle ihnen ins Gesicht
I just wanna win, run the world, this my race (Haha)
Ich will einfach gewinnen, die Welt beherrschen, das ist mein Rennen (Haha)
Yea life is a race it's a race against time
Yeah, das Leben ist ein Rennen, es ist ein Rennen gegen die Zeit
Every time I rap it's a race against my rhyme
Jedes Mal, wenn ich rappe, ist es ein Rennen gegen meinen Reim
Yea my mind racing, racing all the time
Yeah, mein Kopf rast, rast die ganze Zeit
I'm like fine wine, I get better in time
Ich bin wie guter Wein, ich werde besser mit der Zeit
So understand yea my life is like a puzzle
Also versteh, yeah, mein Leben ist wie ein Puzzle
Feeling like a dog off the leash, without a muzzle
Fühle mich wie ein Hund ohne Leine, ohne Maulkorb
Yea I flex on em, I ain't talking about the muscle
Yeah, ich flexe vor ihnen, ich rede nicht vom Muskel
Yea I will son, I ain't talking about Russell
Yeah, ich hab den Willen, Sohn, ich rede nicht von Russell
Get it Russell Wilson, I'm ill son
Verstanden, Russell Wilson, ich bin krass, Sohn
Going off the top, yea I gotta be a real one (A real one ha-ha)
Direkt aus dem Kopf, yeah, ich muss ein Echter sein (Ein Echter ha-ha)
All these L's that I hand em
All diese Niederlagen, die ich ihnen gebe
This a new track yea Joyce with the Anthem (This a new track)
Das ist ein neuer Track, yeah, Joyce mit der Hymne (Das ist ein neuer Track)
All these L's that I hand them (All these L's)
All diese Niederlagen, die ich ihnen gebe (All diese Ls)
Oh they mad they can't stand him (They can't stand em)
Oh, sie sind sauer, sie können ihn nicht ausstehen (Sie können ihn nicht ausstehen)
Yea they wanna see me fall (See me fall)
Yeah, sie wollen mich fallen sehen (Mich fallen sehen)
But Ima stand tall (Tall)
Aber ich werde aufrecht stehen (Aufrecht)
Cause that is the anthem (Ha-ha)
Denn das ist die Hymne (Ha-ha)





Writer(s): Ryan Joyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.