Joyce - A Vez e a Voz da Paz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyce - A Vez e a Voz da Paz




A Vez e a Voz da Paz
Время и Голос Мира
que a própria vida pra nascer requer amor
Видишь, сама жизнь, чтобы родиться, требует любви
E o que se busca no amor é se encontrar
И то, что ищется в любви, это найти себя,
Um equilíbrio que permita não ficar mercê do mal
Равновесие, которое позволяет не оставаться во власти зла.
Se tal não houver o homem só, perdido em sua solidão
Если этого нет, человек один, потерянный в своем одиночестве,
Fabrica um mundo onde o amor não tem mais voz
Создает мир, где у любви больше нет голоса,
Não reconhece em ninguém mais um seu irmão
Не узнает в никем своего брата.
De ser humano, perde a condição
Перестает быть человеком,
E em sua mente quase anormal,
И в своем почти ненормальном разуме,
Napalm, obuses, canto marcial
Напалм, снаряды, боевые песни.
A solidão formou um homem mau
Одиночество создало злого человека,
E destruir passou a ser seu fim
И разрушение стало его целью.
E tudo corre para a dor final
И все стремится к окончательной боли.
Em cada morte vê-se renascer
В каждой смерти видится возрождение
Somente o sangue pode atenuar
Только кровь может смягчить
O desamor que a solidão causou
Нелюбовь, которую породило одиночество.
Um ser assim, não sabe construir
Такое существо не умеет строить,
Forjado pela dor sabe destruir
Выкованное болью, оно умеет только разрушать.
O mundo quer matar
Мир хочет убивать.
Pudesse o homem saber o que é o amor
Если бы только человек мог знать, что такое любовь,
E lhe entregar o coração e a razão
И отдать ей свое сердце и разум,
Ainda haveria um poeta em cada ser
В каждом существе все еще жил бы поэт.
Se o mundo ouvisse o que o amante quer
Если бы мир услышал, чего хочет любящий,
Então seria a vez e a voz da paz
Тогда настало бы время и голос мира.
Seu porto é um corpo de mulher
Его гавань тело женщины,
E haja o que houver
И будь что будет,
Seja o que o amor quiser
Пусть будет так, как хочет любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.