Joyce - Banho Maria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce - Banho Maria




Banho Maria
Water Bath
Quem sabe dele sou eu
I know him best
Comigo ele faz as contas
He settles accounts with me
E me desconta o que faltou
And discounts what was missing
Comigo ele não se cansa
He never tires of me
Ele se desmancha como uma flor
He dissolves like a flower
Quem sabe dele sou eu
I know him best
Comigo ele faz as contas
He settles accounts with me
E me desconta o que faltou
And discounts what was missing
Comigo ele não se cansa
He never tires of me
Ele se desmancha como uma flor
He dissolves like a flower
sei quando a gente se abraça
I only know when we embrace
A paixão se ameaça
Passion melts
Fica sempre a ferida
The wound always remains
Eu sei que seu medo da morte
I know your fear of death
Não é assim tão forte
Isn't so strong
Como o medo da vida
As the fear of life
Se é cedo cedo um café bem quente
If it's early, it's a hot coffee
Um abraço morno
A warm hug
Um banho de água fria
A cold shower
Se é tarde, é amarga dose
If it's late, it's a bitter dose
A canção
The song
O prato em banho Maria
The dish cooked in a water bath
Quem sabe dele sou eu
I know him best
Comigo não se acostuma
He doesn't get used to me
é me segura do que sonhou
He holds onto what he dreamed of
Eu adianto seu lado
I anticipate his arrival
E o pior lado dele sou eu
And I am the worst part of him
sei quando a gente se abraça
I only know when we embrace
A paixão se ameaça
Passion melts
Fica sempre a ferida
The wound always remains
Eu sei que seu medo da morte
I know your fear of death
Não é assim tão forte
Isn't so strong
Como o medo da vida
As the fear of life
Se é cedo cedo um café bem quente
If it's early, it's a hot coffee
Um abraço morno
A warm hug
Um banho de água fria
A cold shower
Se é tarde, é amarga dose
If it's late, it's a bitter dose
A canção
The song
O prato em banho Maria
The dish cooked in a water bath
Quem sabe dele sou eu
I know him best
Comigo não se acostuma
He doesn't get used to me
é me segura do que sonhou
He holds onto what he dreamed of
Eu adianto seu lado
I anticipate his arrival
E o pior pedaço dele sou eu
And I am the worst piece of him
Eu adianto seu lado
I anticipate his arrival
E o pior pedaço dele sou eu
And I am the worst piece of him





Writer(s): Joyce Silveira Moreno, Ana Terra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.