Joyce - Receita De Samba - traduction des paroles en anglais

Receita De Samba - Joycetraduction en anglais




Receita De Samba
Samba Recipe
Pra se fazer um samba
To make a samba
Você tem que gostar
You have to like
Mas gosta de samba
But only likes samba
Quem tem bom paladar
Who has good taste
Se você quer um samba
If you want a samba
Eu posso lhe ensinar
I can teach you
Eu vou fazer um samba
I'm going to make a samba
E vou lhe convidar
And I'll invite you
No samba tem que estar de olho
In samba you have to keep an eye
É preciso dosar tempero e molho
You need to dose seasoning and sauce
Pro samba não desandar
So that the samba doesn't fall apart
Tem que ser bem picadinho
It has to be finely chopped
Partido, miudinho
Chopped, chopped
E você vai mexer devagarinho
And you'll stir it slowly
O tempo do gosto apurar
The time to refine the taste
Pra se fazer um samba
To make a samba
Você tem que gostar
You have to like
Mas gosta de samba
But only likes samba
Quem tem bom paladar
Who has good taste
Se você quer um samba, um samba
If you want a samba, a samba
Eu posso lhe ensinar
I can teach you
Eu vou fazer um samba
I'm going to make a samba
E vou lhe convidar
And I'll invite you
No samba tem que estar do lado
In samba you have to be on the side
O segredo é o sabor do refogado
The secret is the flavor of the sauté
E a malícia que a gente
And the malice that we give
Tem que ter uma caninha
There has to be a cane
Da boa, azulzinha
Good, little blue
Pra rapaziada da cozinha
For the guys in the kitchen
Que é quem faz o samba esquentar
Who is the one who makes the samba heat up
E o som come a noite inteira
And the sound eats all night long
No prato, chaleira
On the plate, teapot
Ralador, panela, frigideira
Grater, pan, frying pan
Não tem quem não queira chegar
There's nobody who doesn't want to arrive
Acertando na receita, meu bem
Getting the recipe right, my darling
′Cê feita
You're done
Pois bem, faz um samba e aproveita
Well, make a samba and enjoy
Me chama também pra sambar...
Call me to samba too...
Eu vou fazer um samba
I'm going to make a samba
No samba tem que estar do lado
In samba you have to be on the side
O segredo é o sabor do refogado
The secret is the flavor of the sauté
E a malícia que a gente
And the malice that we give
Tem que ter uma caninha
There has to be a cane
Da boa, azulzinha
Good, little blue
Pra rapaziada da cozinha
For the guys in the kitchen
Que é quem faz o samba esquentar
Who is the one who makes the samba heat up
E o som come a noite inteira
And the sound eats all night long
No prato, chaleira
On the plate, teapot
Ralador, panela, frigideira
Grater, pan, frying pan
Não tem quem não queira chegar
There's nobody who doesn't want to arrive
Acertando na receita, meu bem
Getting the recipe right, my darling
'Cê feita
You're done
Pois bem, faz um samba e aproveita
Well, make a samba and enjoy
Me chama também pra sambar...
Call me to samba too...
Eu vou fazer um samba
I'm going to make a samba
E vou lhe convidar
And I'll invite you





Writer(s): Pinheiro Paulo Cesar F, Moreno Joyce Silveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.