Joyce - Risco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce - Risco




Risco
Risk
Saranno + di 4 anni che non passavo qua sotto,
It's been more than 4 years since I've been here
Guardo alla finestra, fino a dentro al tuo salotto.
Looking through the window, into your living room
Forse troppo tempo - tutto questo tempo
Maybe too long - all this time
... sarà il sole che scalda in questo strano inverno.
...the sun that warms in this strange winter
Cos′è stato nel frattempo
What has happened in the meantime
Sei sveglia o stai dormendo,
Are you awake or asleep
Il tuo uomo è accanto o aspetti che stia tornando.
Is your man next to you or are you waiting for him to come back
Facendomi coraggio salgo, - un altro passo,
Taking courage I climb - one more step
Troppo spesso via
Too often away
Mentre il sole era ancora basso.
While the sun was still low
L'ultima scala e busso, - poi sento un passo
The last step and I knock - then I hear a step
Ed il tuo sguardo addosso
And your gaze upon me
Vale più di ogni amplesso.
Worth more than any embrace
Mille rose rosse, ogni rosa per ogni orgasmo,
A thousand red roses, each rose for each orgasm
Ma tra l′amore e noi
But between love and us
Non c'è mai stato sincronismo.
There has never been any synchronicity
Era il rischio e nessuno se ne è o ha dato colpa,
It was a risk and no one has or has blamed
Quest'è la vita sciolta da qualcuno che la porta.
This is life dissolved by someone who carries it
Istinto e no coscienza, - se potessi farne senza
Instinct and no conscience - if I could do without it
Sarebbe una vita vissuta in tutta la sua essenza.
It would be a life lived in all its essence
RIT:
CHORUS:
Tu che mi guardi come se
You who look at me as if
Tutto questo tempo fosse niente
All this time has been nothing
Il tuo sguardo addosso adesso...
Your gaze upon me now...
è già molto eloquente.
is already very eloquent
In un posto assente dallo spazio mi conduci
In a place absent from space you lead me
Oltre comuni percezioni dentro a tantriche luci.
Beyond common perceptions into tantric lights
Fuori giù nel tran-tran il tuo uomo sta lavorando,
Outside below in the daily routine your man is working
è un segno del destino che noi stiamo già cogliendo.
It is a sign of destiny that we are already taking
Un caldo camino, una Jacuzzi, il letto sfatto
A warm fireplace, a Jacuzzi, the bed unmade
In cammino come pazzi dentro a un vecchio patto.
On the way like crazy in an old pact
Inibizioni al vento,
Inhibitions to the wind
Sul piatto Lenco un lento dei Rose Royce,
On the Lenco turntable a slow Rose Royce
Poi di nuovo dentro ad una Rolls Royce,
Then again in a Rolls Royce
Ho un monologo interiore,
I have an inner monologue
Come Joyce colla mia testa
Like Joyce with my head
"Amanti di valore" ma ogni volta che ci resta?
"Lovers of value" but every time it stays?
Eccoci di nuovo al bivio,
Here we are again at the crossroads
Chissà se un altro mattino...
Who knows if another morning...
O lasciare tutto, per non so quale destino?
Or leave everything, for what fate?
Lo so che certo è strano, non ci basta il meglio,
I know it's strange, the best isn't enough for us
Forse è la paura che si spenga ad ogni risveglio.
Maybe it's the fear that it will die out with every awakening
RIT:
CHORUS:
Sole... fa luce sugli amanti di valore
Sun...sheds light on lovers of value
Ore... dentro al buio di un illusione
Hours...in the darkness of an illusion
Sole... riscalda come scalda la passione
Sun...warms like passion warms
Ora... (cancella tracce di questo amore,
Now... (erase traces of this love
Accendi fiamme in questo amore)
Light flames in this love)





Writer(s): Joyce Silveira Moreno, Lea Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.