Joyce - Samba da Silvia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joyce - Samba da Silvia




Samba da Silvia
Samba da Silvia
Quando eu dou, não tomo
When I give, I don't take
Multiplico, somo [ bis ]
I multiply, I add [twice]
Amo, mas não domo
I love but I don't dominate
Sou fada e gnomo.
I'm a fairy and a dwarf.
(Improvisos)
(Improvisations)
Se errado o que faço
If what I do goes wrong
à depressão sou avessa
I'm averse to depression
Nunca deixei que um fracasso
I never let a failure
Me subisse à cabeça (quando eu dou...)
get to my head (when I give...)
Agora basta ter calma
Now just be calm
Detonado o compromisso
The agreement was broken
Tu devolve a minha alma
You give my soul back
E não se fala mais nisso
And no more talk about it
(Quando eu dou...)
(When I give...)
Vai ver que é problema meu
Maybe it's my problem
Uma neurose qualquer
Some kind of neurosis
Mas será que homem nasceu
But was man born
Pra ser feliz com mulher? (mas quando eu dou...)
To be happy with a woman? (but when I give...)
Chega pra cá, minha bela
Come here, my beautiful
Abre os ouvidos, me escuta
Open your ears, listen to me
Devolve logo a costela
Give me back my rib right now
Toma um rumo e vai à luta! (quando eu dou...)
Take a direction and fight! (when I give...)
Quando eu dou, não tomo
When I give, I don't take
Multiplico, somo
I multiply, I add
Amo, mas não domo
I love but I don't dominate
Sou fada e gnomo
I'm a fairy and a dwarf
Quando eu dou
When I give
Quando eu dou
When I give
Quando eu dou, eu como.
When I give, I eat.





Writer(s): Joyce Silveira Moreno, Silvia Sangirardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.