Paroles et traduction Joyce - Superego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhora
rainha
má
Дама
злая
королева
Venha
logo
me
buscar
Он
скоро
придет
забрать
меня
Perto
da
ponte
eu
tenho
medo
(bis)
Недалеко
от
моста
я
боюсь
(bis)
Ponte
que
eu
vim
passar
Мост,
который
я
пришел
передать
Rio
de
escuro
de
água
preta
que
vim
passar
Река
темно-черная
вода,
что
я
пришел
передать
Não
dá
aval
não
dá
passagem
pra
atravessar
Не
дает
согласие,
не
дает
прохода,
для
тебя
пересечь
E
um
preto
de
água
escura
que
eu
vim
passar
И
черный
темной
воды,
что
я
пришел,
чтобы
пройти
E
eu
me
lembro
é
tanto
medo
de
atravessar
И
я
помню,
так
боюсь,
чтобы
пересечь
E
eu
menina
me
perdia
nesse
lugar
И
я
девушка,
меня
теряя
в
этом
месте
Eu
me
lembro
assoviava
no
ar
Я
помню,
assoviava
в
воздухе
Pra
espantar
todo
medo,
só
pra
poder
andar.
Чтоб
отпугнуть
всякого
страха,
только
не
могла
ходить.
Senhora
rainha
má
Дама
злая
королева
Venha
logo
me
buscar
Он
скоро
придет
забрать
меня
Perto
da
ponte
eu
tenho
medo
(bis)
Недалеко
от
моста
я
боюсь
(bis)
Pedro
me
dê
a
mão
Петр,
дайте
мне
руку
Companheiro
desse
tempo
me
dê
a
mão
Спутник
этого
времени,
дайте
мне
руку
Que
cresceu
junto
comigo
me
dê
a
mão
Который
рос
вместе
со
мной,
дайте
мне
руку
Vem
comigo
eu
tenho
medo
da
escuridão
Пойдем
со
мной,
я
боюсь
темноты
Tem
um
homem
lá
na
ponte
que
é
capitão
Есть
человек,
там,
на
мосту,
что
это
капитан
Prende
a
gente
sem
cuidado
e
nem
compaixão
Держит
людей
без
заботы
и,
ни
сострадания
Corre
Pedro
vem
pegar
minha
mão
Бежит
Петр
поставляется
поймать
мою
руку
Ai
eu
não
fiz
nada,
me
pega
não
Увы,
я
не
сделал
ничего,
меня
не
берет
Senhora
rainha
má
Дама
злая
королева
Venha
logo
me
buscar
Он
скоро
придет
забрать
меня
Perto
da
ponte
eu
tenho
medo
(bis)
Недалеко
от
моста
я
боюсь
(bis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joyce
Album
Joyce
date de sortie
08-01-1968
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.