Joyce - run,wolf warrior run - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joyce - run,wolf warrior run




Run, wolf warrior, to ends eternal
Беги, воин-волк, к концу Вечному!
Through the wreckage of the death of the day
Сквозь обломки смерти дня
Scent of silence under starlight spinning
Запах тишины под вращающимся звездным светом
A captured beast within a human skin
Пойманный зверь в человеческой шкуре.
Are you searching for long lost landscapes
Ты ищешь давно потерянные пейзажи
Lit by flowers and crystal cascades?
Освещенный цветами и хрустальными каскадами?
Where the lamb lies down with the lion
Где ягненок ложится рядом со Львом.
Where the wolf is one with the wild
Там, где волк един с дикой природой.
Run, wolf warrior, through kingdoms′ chaos
Беги, воин-волк, сквозь хаос королевств!
Senseless cities and ghost towns towering
Возвышаются бессмысленные города и города-призраки.
Howl, o hunter, though few know you're crying
Вой, о охотник, хотя немногие знают, что ты плачешь.
Face upturned into that midnight moon
Лицо обращено к полуночной Луне.
Are you hunting for mystic mountains
Ты охотишься за мистическими горами
Where the air is like liquid laughter?
Где воздух похож на жидкий смех?
Where the beasts inherit the earth
Где звери наследуют землю
Where the last again will be first
Где последний снова станет первым
Run, wolf warrior, to hide your hunger
Беги, воин-волк, чтобы скрыть свой голод.
The rain will wash away the pains of the day
Дождь смоет дневную боль.
In your eyes there are cold fires burning
В твоих глазах горит холодный огонь.
Tongues of flame that can never be tamed
Языки пламени, которые никогда не укротить.
Are you running from man′s delusion
Ты бежишь от людского заблуждения
Majestic madness and your exclusion
Величественное безумие и твое отчуждение
To where the lamb lies down with the lion?
Туда, где ягненок лежит рядом со Львом?
Are you running down ancient pathways
Ты бежишь по древним тропам?
Through this dark and deserted land
Через эту темную и пустынную землю.
To where man is once more a child?
Туда, где человек снова становится ребенком?
Are you running to freedom's fortress
Ты бежишь в крепость свободы?
By the side of wide open seas
Рядом с широкими открытыми морями
Where the wolf is one with the wild?
Где волк един с дикой природой?
Run, run, run...
Беги, беги, беги...
Run, run, run, run, run, run on, run on through the rain...
Беги, беги, беги, беги, беги, беги сквозь дождь...





Writer(s): クリス J.モスデル, 菅野よう子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.