Paroles et traduction Joyner Lucas feat. Will Smith - Will - Remix
Will - Remix
Уилл - ремикс
I'm
feelin'
like
Will
(Hey),
I
think
I'm
a
prince,
I'm
feelin'
myself
(Buck,
buck)
Я
чувствую
себя
Уиллом
(Эй),
я
чувствую
себя
принцем,
я
чувствую
себя
собой
(Бак,
бак)
I'm
loaded
with
bills
'cause
I
wasn't
blessed
with
no
Uncle
Phil
(Woah)
Я
загружен
счетами,
потому
что
я
не
был
благословлен
дядей
Филом
(Woah)
Don't
know
how
it
feels,
I
wanted
to
flex,
they
told
me
to
chill
(Chill)
Не
знаю,
как
это
ощущается,
я
хотел
похвастаться,
они
сказали
мне
расслабиться
(Расслабься)
I'm
makin'
a
flip
(Flip),
my
life
is
a
flick,
come
load
up
the
film
(Hey)
Я
делаю
сальто
(Сальто),
моя
жизнь
- это
фильм,
давай
загружай
пленку
(Эй)
You
feelin'
like
me?
I
feel
like
a
prince
that
turned
to
a
king
Ты
чувствуешь
себя
как
я?
Я
чувствую
себя
принцем,
который
превратился
в
короля
Found
me
a
queen,
started
a
family
and
got
me
a
team
Нашел
себе
королеву,
завел
семью
и
создал
команду
On
top
of
my
dreams,
Joyner,
I
know
you
inspired
by
me
На
вершине
моих
мечтаний,
Джойнер,
я
знаю,
что
ты
вдохновлен
мной
Like
I
was
inspired
by
Nelson
Mandela,
I
give
him
a
rose
for
every
endeavor
Как
я
был
вдохновлен
Нельсоном
Манделой,
я
дарю
ему
розу
за
каждое
начинание
And
shoutout
to
Julius
Erving,
one
of
the
legends
I
worship
И
кричу
Джулиусу
Эвингу,
одному
из
легенд,
которых
я
почитаю
Muhammad
Ali
put
the
work
in,
he
was
the
champ,
the
greatest,
he
earned
it
Мухаммед
Али
проделал
всю
работу,
он
был
чемпионом,
величайшим,
он
заслужил
это
I
love
that
you
think
that
I'm
perfect
but
I
have
plenty
mistakes
and
burdens
Мне
нравится,
что
ты
думаешь,
что
я
идеален,
но
у
меня
много
ошибок
и
тягот
My
grandmama
thought
I
was
worthless
Моя
бабушка
думала,
что
я
никчемный
She
always
got
at
me
when
I
was
searching
Она
всегда
ругала
меня,
когда
я
искал
I
wouldn't
be
me
if
it
wasn't
for
her
(I
wouldn't
be
Will)
Я
бы
не
был
собой,
если
бы
не
она
(Я
бы
не
был
Уиллом)
I
wouldn't
be
Willie,
I
couldn't
be
me
if
there
wasn't
no
Eddie
Я
бы
не
был
Уилли,
я
бы
не
смог
быть
мной,
если
бы
не
было
Эдди
I
wouldn't
be
Will
if
I
wasn't
from
Philly
Я
бы
не
был
Уиллом,
если
бы
не
был
из
Филадельфии
Ain't
nothin'
much
that
you
really
can
tell
me
Ничего
особенного,
что
вы
действительно
можете
мне
сказать
Willy
been
cold
since
Benny
and
Jerry
Вилли
был
холоден
со
времен
Бенни
и
Джерри
Must've
forgot
that
I
really
get
busy
Наверное,
забыли,
что
я
действительно
занят
They
must've
forgot
who
invented
"Get
Jiggy,"
ayy
Они,
должно
быть,
забыли,
кто
придумал
"Get
Jiggy",
ай
Back
before
there
was
streaming
sales
Еще
до
появления
потоковых
продаж
Sixty
million
records
sold,
I
was
on
fire,
I
ain't
even
need
a
grill
Шестьдесят
миллионов
проданных
пластинок,
я
горел,
мне
даже
не
нужна
была
решетка
Did
it
all
with
no
cuss
words,
I
ain't
have
to
curse
just
to
keep
it
real
Сделал
все
без
ругательств,
мне
не
нужно
было
ругаться,
чтобы
сохранить
это
реальным
Me
and
Jazz
in
the
late
eighties,
writin'
rhymes,
makin'
tapes
daily
Мы
с
Джазом
в
конце
восьмидесятых
писали
стихи,
делали
записи
каждый
день
Fresh
Prince
make
the
babes
crazy,
rest
in
peace
to
James
Avery
Свежий
принц
сводит
с
ума
красоток,
покойся
с
миром,
Джеймс
Эйвери
Even
when
the
streets
call
me
corny
I
still
ain't
ever
let
the
hate
break
me
Даже
когда
улицы
называют
меня
безвкусным,
я
все
равно
никогда
не
позволю
ненависти
сломать
меня
I
just
wanted
the
respect
first,
I
still
ain't
ever
let
the
fame
change
me
Я
просто
хотел
сначала
уважения,
я
до
сих
пор
никогда
не
позволял
славе
изменить
меня
New
me,
but
I'm
old
school
Новый
я,
но
я
из
старой
школы
Big
Willy
on
the
ProTools
Большой
Вилли
на
ProTools
Still
fresh
and
I'm
so
smooth
Все
еще
свеж
и
такой
гладкий
I
still
got
on
my
old
shoes
У
меня
все
еще
старая
обувь
I
give
Jada
one
thousand
kisses,
ain't
nothin'
change
since
-02
Я
дарю
Джаде
тысячу
поцелуев,
с
2002
года
ничего
не
изменилось.
Martin
Lawrence
get
a
rose
too
Мартин
Лоуренс
тоже
получает
розу
He
a
legend
and
a
GOAT
too
Он
легенда
и
тоже
КОЗА
Man,
I
love
how
you
break
the
rules
Чувак,
мне
нравится,
как
ты
нарушаешь
правила
Joyner
Lucas
wasn't
made
to
lose
Джойнер
Лукас
не
был
создан
для
проигрыша
You
a
legend
in
the
making
too
Ты
тоже
легенда
в
процессе
становления
What
a
beauty,
my
life's
a
movie
Какая
красотка,
моя
жизнь
- кино
I
swear
I'm
only
on
take
two
Клянусь,
я
только
на
втором
дубле
All
my
kids
turned
out
great
and
I
know
your
son
gon'
be
great
too
Все
мои
дети
выросли
замечательными,
и
я
знаю,
что
твой
сын
тоже
будет
замечательным
Brick
by
brick,
buildin'
a
wall
that
no
one
could
break
Кирпич
за
кирпичом,
строя
стену,
которую
никто
не
мог
разрушить
Flip
by
flip,
glad
I
could
help
so
you
could
be
straight
Сальто
за
сальто,
рад,
что
я
мог
помочь
тебе
встать
на
ноги
And
life's
a
trip,
but
who
could
relate?
А
жизнь
- это
путешествие,
но
кто
может
понять?
The
legends
are
gone
but
it
ain't
too
late
Легенды
ушли,
но
еще
не
поздно
To
give
'em
a
rose
and
carry
the
grace
Чтобы
подарить
им
розу
и
нести
им
милость
'Cause
not
every
hero
is
wearin'
a
cape
Потому
что
не
каждый
герой
носит
плащ
I'm
feelin'
like
Will
(Hey),
I
feel
like
a
prince,
I'm
feelin'
myself
(Buck,
buck)
Я
чувствую
себя
Уиллом
(Эй),
я
чувствую
себя
принцем,
я
чувствую
себя
собой
(Бак,
бак)
I'm
loaded
with
bills
(Ooh)
'cause
I
wasn't
blessed
with
no
Uncle
Phil
(Blah)
Я
загружен
счетами
(О-о)
потому,
что
я
не
был
благословлен
дядей
Филом
(Бла)
Don't
know
how
it
feels
(Feels),
I
wanted
to
flex,
they
told
me
to
chill
(Chill)
Не
знаю,
как
это
ощущается
(чуть),
я
хотел
похвастаться,
они
сказали
мне
расслабиться
(Расслабься)
I'm
makin'
a
flip
(Flip),
my
life
is
a
flick,
mm
Я
делаю
сальто
(Сальто),
моя
жизнь
- это
фильм,
мм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.