Paroles et traduction Joyner Lucas - Devil's Work
Father,
forgive
me
Отец,
прости
меня.
I'm
staring
at
this
Bible
as
I
keep
glancing
Я
смотрю
на
Библию,
продолжая
смотреть.
Dear
Lord,
I
got
questions
and
I
need
answers
Боже
мой,
у
меня
есть
вопросы,
и
мне
нужны
ответы.
Tryna
understand
your
vision,
all
I
see
is
damage
Пытаюсь
понять
твое
видение,
все,
что
я
вижу-это
вред.
Just
a
bunch
of
dead
bodies
in
the
street
camping
Просто
куча
трупов
в
уличном
походе.
A
bunch
of
lost
souls
on
their
feet
standing
Кучка
потерянных
душ
стоит
на
ногах.
We
supposed
to
be
your
children,
I
thought
we
family
Мы
должны
были
быть
твоими
детьми,
я
думал,
мы
семья.
You're
supposed
to
be
my
Father,
bruh,
I
need
answers
Ты
должен
быть
моим
отцом,
брат,
мне
нужны
ответы.
We
don't
need
to
die
young,
we
just
need
chances
Нам
не
нужно
умирать
молодыми,
нам
просто
нужны
шансы.
Tired
of
living
on
the
edge
so
we
keep
scrambling
Надоело
жить
на
краю,
поэтому
мы
продолжаем
карабкаться.
Tryna
talk
to
these
strippers
but
they
keep
dancing
Пытаюсь
поговорить
с
этими
стриптизершами,
но
они
продолжают
танцевать.
We
just
wanna
be
number
one
like
Steve
Francis
Мы
просто
хотим
быть
номер
один,
как
Стив
Фрэнсис.
Bow
our
heads,
say
a
prayer,
now
the
seed's
planted
Склоним
головы,
помолимся,
теперь
посажено
семя.
Everywhere
I
turn,
I'm
seeing
emcees
vanish
Куда
бы
я
ни
повернулся,
я
вижу,
как
исчезают
эмси.
Lot
of
good
niggas
gone,
I
don't
understand
it
Много
хороших
ниггеров
пропало,
я
не
понимаю.
Lot
of
families
lost
and
they
seem
stranded
Много
семей
потеряно,
и
они,
кажется,
застряли.
I
ain't
tryna
disrespect
you,
I
just
need
answers
Я
не
пытаюсь
неуважительно
относиться
к
тебе,
мне
просто
нужны
ответы.
I
know
you're
watching
us
from
heaven
thinking,
"Who
to
save?"
Я
знаю,
ты
смотришь
на
нас
с
небес,
думая:"кого
спасать?"
Cherry
pickin'
who
should
go
next
and
who
should
stay
Черри
выбирает,
кто
должен
идти
дальше,
а
кто
должен
остаться.
I'd
be
on
my
way
to
heaven
if
I
knew
the
way
Я
был
бы
на
пути
в
рай,
если
бы
знал
дорогу.
And
bring
back
every
good
nigga
you
choose
to
take
И
верни
каждого
хорошего
ниггера,
которого
ты
выберешь.
They
say
you
never
wrong,
but
you
done
made
a
few
mistakes
Говорят,
Ты
никогда
не
ошибался,
но
ты
совершил
несколько
ошибок.
'Cause
you
taking
the
wrong
niggas,
maybe
you
should
trade
Потому
что
ты
берешь
не
тех
ниггеров,
может,
тебе
стоит
поменяться?
Trade
us
back
all
the
real
ones,
remove
the
fakes
Обменяй
нас
на
настоящих,
убери
фальшивки.
I
think
you
should
trade
Думаю,
тебе
стоит
поменяться.
Give
us
2Pac
back,
and
take
that
nigga
Suge
(Ooh!)
Верни
нам
2Pac
и
забери
этого
ниггера
(у-у!)
Let
the
legend
resurrect
and
he
gon'
live
for
good
(Ooh!)
Пусть
легенда
воскреснет,
и
он
будет
жить
во
имя
добра!
I
been
screaming
"Thug
life
"in
every
Я
кричал
"бандитская
жизнь"
в
каждом
...
different
hood
(Thug
life,
thug
life)
другой
капюшон
(бандитская
жизнь,
бандитская
жизнь)
If
only
you
could
bring
him
back,
Lord
I
wish
you
would
Если
бы
только
ты
мог
вернуть
его,
Господь,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
это
сделал.
Give
us
Biggie,
give
us
Pun,
give
us
triple
X
Дай
нам
Biggie,
дай
нам
каламбур,
дай
нам
triple
X
Take
that
nigga
Trump
with
you,
that's
a
bigger
threat
Возьми
этого
ниггера
Трампа
с
собой,
это
большая
угроза.
There's
too
much
power
for
a
coward
with
no
intellect
Слишком
много
власти
для
труса
без
ума.
That's
a
bigot
with
a
collar,
there's
a
disconnect
Это
фанатик
с
воротником,
есть
разрыв.
Niggas
dying,
Mama
crying,
Grandma
need
a
tissue
Ниггеры
умирают,
мама
плачет,
бабушке
нужна
ткань.
Niggas
shootin'
up
a
church,
now
I
need
a
pistol
Ниггеры
стреляют
в
церковь,
теперь
мне
нужен
пистолет.
All
them
niggas
still
livin',
you
don't
see
the
issue
Все
эти
ниггеры
все
еще
живут,
ты
не
видишь
проблемы.
But
how
you
take
Selena
and
then
you
take
Aaliyah
with
you?
Но
как
ты
забираешь
Селену,
а
потом
берешь
Алию
с
собой?
I
ain't
tryna
disrespect,
just
need
to
meet
up
with
you
(Lord)
Я
не
испытываю
неуважения,
просто
хочу
встретиться
с
тобой
(Господь).
I
ain't
tryna
overstep,
just
want
to
reason
with
you
(Lord)
Я
не
пытаюсь
переступить
порог,
просто
хочу
рассуждать
с
тобой
(Господь).
Give
us
back
our
loved
ones
and
take
the
evil
with
you
(Lord)
Верни
нам
наших
любимых
и
забери
зло
с
собой
(Господь).
Send
them
suckers
straight
to
hell,
they
don't
need
a
vigil
(Woo!)
Отправь
этих
лохов
прямиком
в
ад,
им
не
нужна
бессонная
вахта
(у-у!)
I
need
you
to
give
us
back
Martin
Luther,
take
Martin
Shkreli
(Take!)
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернул
нам
Мартина
Лютера,
возьми
Мартина
Шкрели
(возьми!)
Give
us
back
Malcolm,
take
R.
Kelly
Верни
нам
Малкольма,
забери
Р.
Келли.
R.I.P.
Lil
Snupe,
give
that
boy
his
life
back
R.
I.
P.
Lil
Snupe,
верни
этому
мальчику
его
жизнь.
Take
Eric
Holder,
give
us
Eric
Wright
back
Возьми
Эрика
Холдера,
верни
нам
Эрика
Райта.
I'm
sending
you
this
message,
Lord,
I
hope
you
hit
me
right
back
Я
посылаю
тебе
это
сообщение,
Боже,
надеюсь,
ты
ударил
меня
в
ответ.
They
say
I'm
on
the
wrong
train,
I
know
I'm
on
the
right
track
(Yeah)
Говорят,
Я
не
на
том
поезде,
я
знаю,
что
на
правильном
пути.
'Cause
Trayvon
gone,
and
all
he
did
was
tryna
fight
back
Потому
что
Трейвон
ушел,
и
все,
что
он
сделал,
это
пытался
дать
отпор.
Zimmerman
walk
around
free,
we
don't
like
that
(We
don't
like
that)
Циммерман
ходит
свободно,
нам
это
не
нравится
(нам
это
не
нравится).
Why
you
take
our
mothers
from
us?
Почему
ты
забираешь
у
нас
наших
матерей?
Our
fathers
and
our
sisters
and
our
cousins
from
us?
Наши
отцы,
наши
сестры
и
наши
кузены
от
нас?
Got
these
children
getting
murdered
while
they
double
dutchin'
У
меня
есть
дети,
которых
убивают,
пока
они
удваивают
друг
друга.
Wonder
why
the
fuck
you
take
Nipsey
Hussle
from
us?
Интересно,
какого
черта
ты
забрал
у
нас
Нипси
Хуссла?
Damn,
you
took
a
true
king,
a
true
brother
from
us
Черт,
ты
забрал
у
нас
настоящего
короля,
настоящего
брата.
This
a
fuckin'
marathon,
but
they
runnin'
from
us
Это
гребаный
марафон,
но
они
убегают
от
нас.
Now
everybody
got
guns,
nigga's
up
to
something
Теперь
у
всех
есть
оружие,
ниггер
что-то
замышляет.
And
every
gangsta
wanna
prove
that
they
tough
or
something
И
каждый
гангстер
хочет
доказать,
что
они
крутые
или
типа
того.
You
know
it's
not
fair,
tell
the
truth,
I've
been
in
my
feelings
too
Ты
знаешь,
это
несправедливо,
скажи
правду,
я
тоже
был
в
своих
чувствах.
But
if
you
took
Emmett
Till,
at
least
take
Dylann
Roof
Но
если
ты
забрал
Эммета
до
тех
пор,
по
крайней
мере,
возьми
крышу
Дайлана.
At
least
take
James
Holmes,
I
ain't
even
mad
at
that
По
крайней
мере,
возьми
Джеймса
Холмса,
я
даже
не
злюсь
на
это.
Just
bring
back
Whitney,
and
give
us
Michael
Jackson
back
Просто
верни
Уитни
и
верни
нам
Майкла
Джексона.
Feds
want
me
in
the
slammer,
damn
Федералы
хотят,
чтобы
я
попал
в
тюрьму,
черт
возьми.
Ain't
no
justice
for
Sandra
Bland,
we
up
like
the
ceiling
fan
Нет
справедливости
для
Сандры
Блэнд,
мы
как
потолочный
вентилятор.
Lord,
if
you
listenin',
I'm
just
lookin'
for
a
hand
to
hand
Боже,
если
ты
слушаешь,
я
просто
ищу
руку
в
руке.
Take
out
the
fuck
niggas
and
give
us
back
our
fam
again
Выньте
нахуй
ниггеров
и
верните
нам
нашу
семью
снова.
Drownin'
in
my
tears,
tryna
pray
for
something
(Woo!)
Тону
в
моих
слезах,
пытаюсь
помолиться
о
чем-нибудь
(у-у!)
Wonder
why
you
give
us
life
for
you
to
take
it
from
us
(Woo!)
Интересно,
почему
ты
даешь
нам
жизнь,
чтобы
забрать
ее
у
нас?
(у-у!)
Wonder
why
you
give
us
family
then
erase
them
from
us
(Woo!)
Интересно,
почему
ты
даешь
нам
семью,
а
затем
стираешь
их
у
нас
(у-у!)
Maybe
hopefully
you
can
have
a
conversation
with
us
(Yeah)
Надеюсь,
ты
сможешь
поговорить
с
нами
(да).
Maybe
I'm
just
probably
tripping
'cause
I
need
a
hug
(I
need
a
hug)
Может
быть,
я
просто,
наверное,
спотыкаюсь,
потому
что
мне
нужно
обнять
(мне
нужно
обнять).
The
hood
can't
find
jobs,
now
we
need
a
plug
(We
need
a
plug)
Гетто
не
может
найти
работу,
теперь
нам
нужен
штекер
(нам
нужен
штекер).
Everybody
and
their
mama
tryna
be
a
thug
Все
и
их
мама
пытаются
быть
бандитами.
I
don't
go
to
church
'cause
I'm
afraid
of
being
judged
Я
не
хожу
в
церковь,
потому
что
боюсь
быть
осужденным.
I've
been
starin'
at
the
ceiling
as
I
lie
in
bed
Я
сижу
под
потолком,
лежа
в
постели.
Watchin'
niggas
follow
trends
like
Simon
Says
(Yeah)
Наблюдаю,
как
ниггеры
следуют
за
тенденциями,
как
говорит
Саймон
(да).
I
pray
you
give
us
back
the
real
ones
and
try
again
Я
молюсь,
чтобы
ты
вернул
нам
настоящих
и
попытался
снова.
Or
maybe
take
them
niggas
that
deserve
to
die
instead
Или,
может
быть,
взять
тех
ниггеров,
которые
заслуживают
смерти.
Tomi
Lahren
run
her
mouth
and
then
she
get
defensive
Томи
Лахрен,
заведи
ей
рот,
а
потом
она
защитится.
Laura
Ingraham
laughin'
at
death
and
disrespectin'
Лаура
Инграхем
смеется
над
смертью
и
неуважением.
I
really
feel
like
you
should
teach
them
stupid
hoes
a
lesson
Я
действительно
чувствую,
что
ты
должен
преподать
этим
глупым
шлюхам
урок.
Either
that
or
give
us
back
somebody
who
deserve
the
blessings
Либо
так,
либо
верни
нам
того,
кто
заслуживает
благословений.
I
left
out
a
bunch
of
names
that
I
forgot
to
mention
Я
оставил
кучу
имен,
которые
забыл
упомянуть.
Cost
too
much
to
pay
attention,
then
it
got
expensive
Стоило
слишком
много,
чтобы
обращать
внимание,
а
потом
стало
дорого.
Father
forgive
me,
for
I
know
not
what
I
do
Отец,
прости
меня,
ибо
я
не
знаю,
что
делаю.
And
now
I'm
reachin'
out
to
you,
И
теперь
я
возвращаюсь
к
тебе,
hopin'
you
hear
me
and
return
the
message
надеюсь,
ты
слышишь
меня
и
возвращаешь
сообщение.
I
know
that
you
got
our
back
and
that
you're
not
against
us
Я
знаю,
что
ты
прикроешь
нас
и
что
ты
не
против
нас.
Or
maybe
you
just
love
us
so
you
doin'
shit
to
test
us
Или,
может
быть,
ты
просто
любишь
нас,
поэтому
делаешь
все,
чтобы
испытать
нас.
I
just
kinda
thought
that
you
would
do
more
to
protect
us
Я
просто
подумал,
что
ты
сделаешь
больше,
чтобы
защитить
нас.
They
say
that
the
good
die
young
and
I
ain't
on
the
guest
list
Говорят,
что
хорошие
умирают
молодыми,
а
меня
нет
в
списке
приглашенных.
I've
been
drinkin',
Lord
forgive
me,
it's
my
blood
racin'
Я
пил,
Господи,
прости
меня,
это
моя
кровь,
рацион.
I
don't
know
what
I'm
thinking,
I'm
just
frustrated
Я
не
знаю,
о
чем
я
думаю,
я
просто
расстроен.
I
don't
mean
to
question
you,
I'm
just
confused
Я
не
хочу
тебя
расспрашивать,
я
просто
запутался.
I
don't
know
what
else
to
do,
I've
been
patient
and
it
sucks
waiting
Я
не
знаю,
что
еще
делать,
я
был
терпелив,
и
это
отстой,
ожидание.
Took
my
mans
from
me,
that
forever
hurts
Забрал
у
меня
моих
парней,
это
навечно
больно.
But
puttin'
the
blame
on
you,
that'd
never
work
Но
винить
тебя-это
никогда
не
сработает.
I
know
this
ain't
your
fault,
it's
the
devil's
work
Я
знаю,
это
не
твоя
вина,
это
дьявольская
работа.
Devil's
work
Дьявольская
работа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gary lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.