Paroles et traduction Joyner Lucas - Str8 Like Dat
Yeah
(buck,
buck)
Да
(бак,
бак)
Middle
fingers
to
my
foes,
straight
like
that
(yeah)
Средний
палец
моим
врагам,
вот
так
прямо
(да)
This
the
truest
story
ever
told,
straight
like
that
(straight,
uh)
Это
самая
правдивая
история,
когда-либо
рассказанная,
вот
так
прямолинейно
(прямолинейно,
э-э-э)
On
my
phone,
we
speakin'
codes,
straight
like
that
(brrr)
По
моему
телефону
мы
говорим
кодами,
вот
так
прямолинейно
(бррр)
This
that
shit
that
keep
them
on
they
toes
Это
то
дерьмо,
которое
держит
их
в
напряжении
Straight
like
that
(buck,
buck)
Прямо
вот
так
(бак,
бак)
How
many
niggas
reach
they
goals?
Straight
like
that
(hey)
Сколько
ниггеров
достигают
своих
целей?
Прямо
вот
так
(эй)
How
many
niggas
folded?
So
they
toes,
straight
like
that
(uh)
Сколько
ниггеров
сдались?
Итак,
у
них
пальцы
ног,
вот
такие
прямые
(э-э-э)
Cut
you
off,
you
had
to
go,
straight
like
that
(woo)
Прервал
тебя,
ты
должен
был
уйти,
вот
так
прямо
(ууу)
I
just
need
some
space
for
me
to
grow,
straight
like
that
(yeah)
Мне
просто
нужно
немного
пространства,
чтобы
вырасти,
вот
так
прямолинейно
(да)
If
it's
fuck
me,
then
it's
fuck
you,
straight
like
that
(buck,
buck)
Если
это
"трахни
меня",
то
это
"трахни
тебя",
прямо
так
(бак,
бак)
You
ain't
hard
to
find
for
me
touch
you,
straight
like
that
(ah)
Мне
нетрудно
найти
тебя,
прикоснуться
к
тебе
вот
так
прямо
(ах)
Had
to
grind,
had
to
hustle,
straight
like
that
(yеah)
Приходилось
напрягаться,
приходилось
суетиться,
вот
так
прямолинейно
(да)
Gained
a
piece
of
mind
from
thе
struggle,
straight
like
that
(uh)
Обрел
частичку
разума
в
борьбе,
вот
так
прямолинейно
(э-э-э)
Multi-platinum
sellin'
millionaire,
straight
like
that
(buck)
Мультиплатиновый
миллионер,
продающийся
по
дешевке,
вот
так
прямолинейно
(бак)
Those
you
think
I
owe
'em
wasn't
there,
straight
like
that
(yeah)
Тех,
кому,
по-твоему,
я
должен,
там
не
было,
вот
так
просто
(да)
A
couple
dollars
in
the
prayers,
straight
like
that
(woah)
Пара
долларов
в
молитвах,
вот
так
просто
(вау)
Ain't
a
single
nigga
that
I
fear,
straight
like
that
(yeah,
yeah)
Нет
ни
одного
ниггера,
которого
я
бы
боялся,
такого
натурала,
как
этот
(да,
да)
Yeah,
I
done
shed
a
couple
tears,
straight
like
that
(hey)
Да,
я
действительно
пролил
пару
слезинок,
прямо
вот
так
(эй)
Pourin'
liquor
for
those
who
ain't
here,
straight
like
that
(uh)
Разливаю
ликер
для
тех,
кого
здесь
нет,
прямо
вот
так
(ух)
Since
you
gon'
make
me
disappear,
straight
like
that
(yeah)
С
тех
пор,
как
ты
собираешься
заставить
меня
исчезнуть,
прямо
вот
так
(да)
Then
you
gon'
have
to
prove
it,
that's
a
dare,
straight
like-
Тогда
тебе
придется
это
доказать,
это
вызов,
прямо
как-
You
weren't
afraid
of
them
runnin'
it
(woo)
Ты
не
боялся,
что
они
этим
займутся
(ууу)
Give
it
the
way
that
you
wanted
it
(oh)
Сделай
так,
как
ты
хотел
(о)
I
never
knew
what
the
money
would
do
Я
никогда
не
знал,
на
что
пойдут
эти
деньги
If
I
knew,
then
I
wouldn't
want
none
of
it
(buck,
buck)
Если
бы
я
знал,
то
не
хотел
бы
ничего
из
этого
(бак,
бак).
Niggas
I
thought
I
was
cool
with
is
schemin'
Ниггеры,
с
которыми,
как
я
думал,
у
меня
все
в
порядке,
плетут
интриги.
But
they
wanna
dap
me
in
public
Но
они
хотят
трахнуть
меня
на
публике
I'm
startin'
to
think
that
I'm
numb
to
it
Я
начинаю
думать,
что
я
оцепенел
от
этого.
I
wear
my
heart
on
my
sleeve,
but
decided
to
cover
it
(rrah)
Я
ношу
свое
сердце
в
рукаве,
но
решила
прикрыть
его
(рра)
Wonder
how
crazy
my
son'd
get
(buck)
Интересно,
насколько
сумасшедшим
стал
бы
мой
сын
(бак)
I
wrote
a
book,
and
then
buried
and
covered
it
Я
написал
книгу,
а
потом
похоронил
и
прикрыл
ее
Hope
that
he'd
never
discover
it
Надеюсь,
что
он
никогда
этого
не
обнаружит
Wonder
if
he
only
knew
all
the
shit
that
the
other
kids
Интересно,
знал
ли
он
только
то
дерьмо,
которое
другие
дети
I
gotta
put
me
in
front
of
it
(hey)
Я
должен
поставить
себя
перед
этим
фактом
(эй)
I
want
it
all
and
they
only
want
some
of
it
Я
хочу
всего
этого,
а
они
хотят
только
часть
этого
I
think
I
need
me
a
ton
of
it
Я
думаю,
мне
нужна
тонна
этого
They
wanted
drama
until
I
decided
to
come
Они
хотели
драмы,
пока
я
не
решил
прийти
Straight
like
that,
straight
like
that,
straight
like
that,
straight
Прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
(Straight,
straight,
straight,
straight)
(Прямо,
прямо,
прямо,
прямолинейно)
Straight
like
that,
straight
like
that,
straight
like
that,
straight
Прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
(Straight,
straight)
(Прямо,
прямолинейно)
Sober
minds
is
my
regime,
straight
like
that
(woah,
yeah)
Трезвый
ум
- это
мой
режим,
вот
так
прямолинейно
(ого,
да)
I
don't
do
no
drugs
or
sip
no
lean,
straight
like
that,
yeah
(skkrt)
Я
не
употребляю
наркотики
и
не
пью
постное,
вот
так
прямолинейно,
да
(skkrt)
Crack
turned
my
cousin
to
a
feign,
straight
like
that
(fact)
Крэк
превратил
моего
двоюродного
брата
в
притворщика,
вот
так
прямо
(факт)
I
just
hope
that
one
day
he
might
get
clean,
straight
like
that
Я
просто
надеюсь,
что
однажды
он
станет
таким
же
чистым,
прямолинейным
Pop
this
shit,
I'll
make
a
scene,
straight
like
that
(pop)
Выкладывай
это
дерьмо,
я
устрою
сцену,
прямо
вот
так
(хлоп)
I
might
take
this
shit
to
the
extreme,
straight
like
that
(crack,
yeah)
Я
мог
бы
довести
это
дерьмо
до
крайности,
прямо
вот
так
(крэк,
да)
29,
bitch,
that's
my
team,
straight
like
that
29,
сука,
это
моя
команда,
вот
так
прямолинейно
If
they
don't
buy
my
shit
Если
они
не
купятся
на
мое
дерьмо
Then
they
gon'
stream,
straight
like
that
(oh-oh)
Тогда
они
начнут
течь,
прямо
вот
так
(о-о-о)
New
bitch
in
my
crib
Новая
сучка
в
моей
кроватке
I
might
just
dick
her,
straight
like
that
(stripper)
Я
мог
бы
просто
отсосать
ей,
прямо
вот
так
(стриптизерша)
I
just
flip
her
over,
I
don't
kiss
her,
straight
like
that
(yeah)
Я
просто
переворачиваю
ее
на
спину,
я
не
целую
ее
вот
так
прямо
(да)
I
ain't
fallin'
for
no
stripper,
straight
like
that
(never)
Я
не
влюблюсь
ни
в
одну
стриптизершу,
вот
так
прямолинейно
(никогда)
I
said
fuck
the
labels
and
got
richer,
straight
like
that
Я
сказал
"к
черту
лейблы"
и
стал
богаче,
прямо
так
Used
to
struggle,
now
we
icey,
straight
like
that
(icey)
Раньше
мы
боролись,
теперь
мы
ледяные,
вот
такие
прямые
(ледяные)
Hope
my
daughter
don't
meet
no
one
like
me,
straight
like
that
(word)
Надеюсь,
моя
дочь
не
встретит
никого
похожего
на
меня,
такого
прямолинейного
(слово)
If
she
do,
he
gotta
fight
me,
straight
like
that
(brrap)
Если
она
это
сделает,
ему
придется
драться
со
мной,
прямо
вот
так
(черт
возьми).
Someone
gotta
pay
as
shit
get
pricey
straight
like
that
Кто-то
должен
чертовски
дорого
заплатить,
чтобы
вот
так
сразу
стать
дорогим
Hope
in
the
four
and
I'm
swervin'
it
(ah)
Надеюсь
на
четверку,
и
я
сворачиваю
с
пути
(ах)
They
want
a
dish
and
I'm
servin'
it
(ah)
Они
хотят
блюдо,
и
я
подаю
его
(ах)
Word
to
the
niggas
who
thought
I
was
leavin'
Слово
ниггерам,
которые
думали,
что
я
ухожу.
I
told
'em
I'm
stayin',
it's
permanent
(buck)
Я
сказал
им,
что
остаюсь,
это
навсегда
(бак)
Typical
nigga
been
hurtin'
these
women
Типичный
ниггер
причинял
боль
этим
женщинам
They
feelings,
they
wasn't
deservin'
it
Они
чувствовали,
что
не
заслужили
этого.
I
broke
their
heart
and
I'm
sure
of
it
Я
разбил
им
сердце,
и
я
уверен
в
этом
I
did
some
damage
Я
причинил
кое-какой
ущерб
I
hope
that
one
day
I
can
learn
from
it
(buck,
buck,
buck)
Я
надеюсь,
что
однажды
я
смогу
извлечь
из
этого
урок
(бак,
бак,
бак).
That
probably
won't
be
the
first
of
it
(yeah)
Вероятно,
это
будет
не
в
первый
раз
(да)
I'm
on
a
journey,
I
feel
like
a
journalist
Я
нахожусь
в
путешествии,
я
чувствую
себя
журналистом
Never
had
many
alternatives
У
меня
никогда
не
было
много
альтернатив
Only
way
out
is
to
murder
it,
I
gotta
murder
it
(ah-ah)
Единственный
выход
- убить
это,
я
должен
убить
это
(а-а-а)
I
bet
that
you
be
observin'
it
Держу
пари,
что
ты
наблюдаешь
за
этим
I'm
all
the
way
up
and
I'm
feelin'
the
turbulence
Я
на
самом
верху
и
чувствую
турбулентность.
I
need
my
peace,
you
disturbin'
it
Мне
нужен
мой
покой,
а
ты
его
нарушаешь.
You
put
some
drop
up
inside
my
pocket
and
it's
startin'
to-
Ты
кладешь
какую-то
каплю
мне
в
карман,
и
это
начинает
действовать-
Straight
like
that,
straight
like
that,
straight
like
that,
straight
Прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
(Straight
like,
straight
like,
straight
like)
(Прямолинейно,
прямолинейно,
прямолинейно)
Straight
like
that,
straight
like
that,
straight
like
that,
straight
Прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
вот
так,
прямо
(Straight)
(Прямолинейно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mcdowell, Brandon Russell, Gary Lucas Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.