Joyner Lucas - Three Little Pigs - traduction des paroles en russe

Three Little Pigs - Joyner Lucastraduction en russe




Three Little Pigs
Три поросенка
You know you supposed to be sleep, right?
Ты же знаешь, что тебе пора спать, да?
And you gettin' too old for these bedtime stories too
И ты уже слишком взрослая для сказок на ночь
But alright, let me read you a story
Но ладно, давай я тебе расскажу историю
But you gotta make a deal with me though
Но ты должна со мной договориться
After I read you this, you goin' to bed
После того, как я тебе ее прочту, ты пойдешь спать
That's the deal?
Договорились?
A'ight
Хорошо
So this story right here is called "The Three Little Pigs"
Итак, эта история называется "Три поросенка"
So there were three little pigs, they was all grown up
Итак, жили-были три поросенка, все уже взрослые
And they were drinkin' some hot coffee, and eatin' donuts
И они пили горячий кофе и ели пончики
It was a beautiful sunny day, some real perfect weather
Был прекрасный солнечный день, идеальная погода
And the pigs was dressed the same 'cause they all worked together
И поросята были одеты одинаково, потому что они работали вместе
And their job ain't really easy, and they work is kinda scary
И их работа не очень легкая, и она довольно опасная
So they all got water guns, that's they favorite thing to carry
Поэтому у них у всех были водяные пистолеты, их любимая вещь
And they'll squirt you more than once if they think it's necessary
И они обрызгают тебя не один раз, если посчитают это нужным
But we'll talk about that later, let's get back to the story
Но об этом мы поговорим позже, вернемся к истории
Deep inside the forest was a family of wolves in a pack
Глубоко в лесу жила стая волков
Even though they had sharp teeth and they were black
Хотя у них были острые зубы и они были черными
Ain't really mean that they'll attack, just means that they were trapped
Это не значит, что они нападут, это значит, что они были в ловушке
Because the color of they fur made some believe that they was bad, now
Потому что из-за цвета их шерсти некоторые считали их плохими, вот
I know that sounds sad, but ain't nobody care 'cause
Я знаю, что это звучит грустно, но всем было все равно, потому что
The problem with the wolves is they were never treated fair and
Проблема с волками в том, что к ним никогда не относились справедливо, и
No matter where they go, only one thing is clear
Куда бы они ни пошли, ясно только одно
That as long as you're a wolf, the pigs gon' be scared so
Что пока ты волк, поросята будут бояться, так что
The forest and the town were separated
Лес и город были разделены
And if the wolves wanted to come around, they hesitated
И если волки хотели прийти, они колебались
'Cause they knew they wasn't welcome there, so every they roamed
Потому что они знали, что им там не рады, поэтому каждый раз, когда они бродили
They always said a prayer in hopes that they could make it home
Они всегда молились в надежде, что смогут вернуться домой
The night was gettin' cold and all the food was runnin' low
Ночь становилась холодной, и еда заканчивалась
And then right here is a picture of some pots on the stove
И вот здесь картинка с кастрюлями на плите
Some empty cabinets, some old bread with the mold (let me flip the page real quick)
Пустые шкафы, старый хлеб с плесенью (дай я перелистну страничку)
Then one of the wolves said they gon' drive up to the store
Тогда один из волков сказал, что поедет в магазин
And so he hopped inside his car, and before he cranked the key
И он запрыгнул в машину, и прежде чем повернуть ключ
Put his seatbelt on and buckled up to be as safe can be
Пристегнул ремень безопасности, чтобы быть в безопасности
Followed every traffic rule on the way from A to Z
Соблюдал все правила дорожного движения от А до Я
And then he went to man, let me, let me skip to the good part
А потом он пошел к человеку, дай, дай я перейду к хорошей части
So after he bought some groceries and he was done for good
Итак, после того, как он купил продукты и закончил
And he put the food inside his trunk as fast as he could
Он как можно быстрее положил еду в багажник
Then he started drivin' perfectly and headed towards the woods
Затем он поехал идеально и направился к лесу
Until he seen the pigs' car and knew this probably wasn't good
Пока не увидел машину поросят и понял, что это, вероятно, не к добру
The pigs on the prowl
Поросята на охоте
Started speedin' up and yellin' loud, "Pull over right now
Начали ускоряться и громко кричать: "Остановись немедленно
Turn the car off and throw the keys on the ground
Выключи машину и брось ключи на землю
And step out, and get on your knees and don't even make a sound"
Выйди, встань на колени и даже не издавай ни звука"
The wolf said, "Wow" (wow), "how is this allowed?
Волк сказал: "Вау" (вау), "как это вообще возможно?
I got my license, registration, why you tryna take me down?"
У меня есть права, регистрация, почему вы пытаетесь меня арестовать?"
And he was real scared 'cause he knew what the pigs about
И он очень испугался, потому что знал, на что способны поросята
So he refused to get out and started speedin' to his house
Поэтому он отказался выходить и помчался к своему дому
Then he pulled up, hopped out, almost fell down
Затем он подъехал, выскочил, чуть не упал
But ran inside the front door, that's when he locked the pigs out
Но вбежал в парадную дверь и запер поросят снаружи
Then the pigs screamed loud, "Get up out this house now
Тогда поросята закричали: "Выходи из дома сейчас же
Or I'ma huff, I'm puff, I'ma blow this house down" (down)
Или я дуну, я пыхну, я сдую этот дом" (сдую)
And now they got the house surrounded
И теперь они окружили дом
Pointin' all their water guns, 'bout to shoot some water rounds
Нацелили свои водяные пистолеты, собираясь выстрелить
Kicked the door down and all they heard was water sounds
Выбили дверь, и все, что они услышали, это звуки воды
That's what happens when the pigs fear you
Вот что происходит, когда поросята тебя боятся
So here's the moral of the story with a clear view
Итак, вот мораль истории, ясный взгляд
No matter who you with or where you're at, or where to
Неважно, с кем ты или где ты, или куда
There's always gon' be three little pigs livin' near you
Рядом с тобой всегда будут жить три поросенка
Good night, buddy
Спокойной ночи, дорогая





Writer(s): Gary Lucas Jr., Leo Son Jr., Adhdproductions


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.