Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Little Pigs
Три поросенка
You
know
you
supposed
to
be
sleep,
right?
Ты
же
знаешь,
что
тебе
пора
спать,
да?
And
you
gettin'
too
old
for
these
bedtime
stories
too
И
ты
уже
слишком
взрослая
для
сказок
на
ночь
But
alright,
let
me
read
you
a
story
Но
ладно,
давай
я
тебе
расскажу
историю
But
you
gotta
make
a
deal
with
me
though
Но
ты
должна
со
мной
договориться
After
I
read
you
this,
you
goin'
to
bed
После
того,
как
я
тебе
ее
прочту,
ты
пойдешь
спать
That's
the
deal?
Договорились?
So
this
story
right
here
is
called
"The
Three
Little
Pigs"
Итак,
эта
история
называется
"Три
поросенка"
So
there
were
three
little
pigs,
they
was
all
grown
up
Итак,
жили-были
три
поросенка,
все
уже
взрослые
And
they
were
drinkin'
some
hot
coffee,
and
eatin'
donuts
И
они
пили
горячий
кофе
и
ели
пончики
It
was
a
beautiful
sunny
day,
some
real
perfect
weather
Был
прекрасный
солнечный
день,
идеальная
погода
And
the
pigs
was
dressed
the
same
'cause
they
all
worked
together
И
поросята
были
одеты
одинаково,
потому
что
они
работали
вместе
And
their
job
ain't
really
easy,
and
they
work
is
kinda
scary
И
их
работа
не
очень
легкая,
и
она
довольно
опасная
So
they
all
got
water
guns,
that's
they
favorite
thing
to
carry
Поэтому
у
них
у
всех
были
водяные
пистолеты,
их
любимая
вещь
And
they'll
squirt
you
more
than
once
if
they
think
it's
necessary
И
они
обрызгают
тебя
не
один
раз,
если
посчитают
это
нужным
But
we'll
talk
about
that
later,
let's
get
back
to
the
story
Но
об
этом
мы
поговорим
позже,
вернемся
к
истории
Deep
inside
the
forest
was
a
family
of
wolves
in
a
pack
Глубоко
в
лесу
жила
стая
волков
Even
though
they
had
sharp
teeth
and
they
were
black
Хотя
у
них
были
острые
зубы
и
они
были
черными
Ain't
really
mean
that
they'll
attack,
just
means
that
they
were
trapped
Это
не
значит,
что
они
нападут,
это
значит,
что
они
были
в
ловушке
Because
the
color
of
they
fur
made
some
believe
that
they
was
bad,
now
Потому
что
из-за
цвета
их
шерсти
некоторые
считали
их
плохими,
вот
I
know
that
sounds
sad,
but
ain't
nobody
care
'cause
Я
знаю,
что
это
звучит
грустно,
но
всем
было
все
равно,
потому
что
The
problem
with
the
wolves
is
they
were
never
treated
fair
and
Проблема
с
волками
в
том,
что
к
ним
никогда
не
относились
справедливо,
и
No
matter
where
they
go,
only
one
thing
is
clear
Куда
бы
они
ни
пошли,
ясно
только
одно
That
as
long
as
you're
a
wolf,
the
pigs
gon'
be
scared
so
Что
пока
ты
волк,
поросята
будут
бояться,
так
что
The
forest
and
the
town
were
separated
Лес
и
город
были
разделены
And
if
the
wolves
wanted
to
come
around,
they
hesitated
И
если
волки
хотели
прийти,
они
колебались
'Cause
they
knew
they
wasn't
welcome
there,
so
every
they
roamed
Потому
что
они
знали,
что
им
там
не
рады,
поэтому
каждый
раз,
когда
они
бродили
They
always
said
a
prayer
in
hopes
that
they
could
make
it
home
Они
всегда
молились
в
надежде,
что
смогут
вернуться
домой
The
night
was
gettin'
cold
and
all
the
food
was
runnin'
low
Ночь
становилась
холодной,
и
еда
заканчивалась
And
then
right
here
is
a
picture
of
some
pots
on
the
stove
И
вот
здесь
картинка
с
кастрюлями
на
плите
Some
empty
cabinets,
some
old
bread
with
the
mold
(let
me
flip
the
page
real
quick)
Пустые
шкафы,
старый
хлеб
с
плесенью
(дай
я
перелистну
страничку)
Then
one
of
the
wolves
said
they
gon'
drive
up
to
the
store
Тогда
один
из
волков
сказал,
что
поедет
в
магазин
And
so
he
hopped
inside
his
car,
and
before
he
cranked
the
key
И
он
запрыгнул
в
машину,
и
прежде
чем
повернуть
ключ
Put
his
seatbelt
on
and
buckled
up
to
be
as
safe
can
be
Пристегнул
ремень
безопасности,
чтобы
быть
в
безопасности
Followed
every
traffic
rule
on
the
way
from
A
to
Z
Соблюдал
все
правила
дорожного
движения
от
А
до
Я
And
then
he
went
to
man,
let
me,
let
me
skip
to
the
good
part
А
потом
он
пошел
к
человеку,
дай,
дай
я
перейду
к
хорошей
части
So
after
he
bought
some
groceries
and
he
was
done
for
good
Итак,
после
того,
как
он
купил
продукты
и
закончил
And
he
put
the
food
inside
his
trunk
as
fast
as
he
could
Он
как
можно
быстрее
положил
еду
в
багажник
Then
he
started
drivin'
perfectly
and
headed
towards
the
woods
Затем
он
поехал
идеально
и
направился
к
лесу
Until
he
seen
the
pigs'
car
and
knew
this
probably
wasn't
good
Пока
не
увидел
машину
поросят
и
понял,
что
это,
вероятно,
не
к
добру
The
pigs
on
the
prowl
Поросята
на
охоте
Started
speedin'
up
and
yellin'
loud,
"Pull
over
right
now
Начали
ускоряться
и
громко
кричать:
"Остановись
немедленно
Turn
the
car
off
and
throw
the
keys
on
the
ground
Выключи
машину
и
брось
ключи
на
землю
And
step
out,
and
get
on
your
knees
and
don't
even
make
a
sound"
Выйди,
встань
на
колени
и
даже
не
издавай
ни
звука"
The
wolf
said,
"Wow"
(wow),
"how
is
this
allowed?
Волк
сказал:
"Вау"
(вау),
"как
это
вообще
возможно?
I
got
my
license,
registration,
why
you
tryna
take
me
down?"
У
меня
есть
права,
регистрация,
почему
вы
пытаетесь
меня
арестовать?"
And
he
was
real
scared
'cause
he
knew
what
the
pigs
about
И
он
очень
испугался,
потому
что
знал,
на
что
способны
поросята
So
he
refused
to
get
out
and
started
speedin'
to
his
house
Поэтому
он
отказался
выходить
и
помчался
к
своему
дому
Then
he
pulled
up,
hopped
out,
almost
fell
down
Затем
он
подъехал,
выскочил,
чуть
не
упал
But
ran
inside
the
front
door,
that's
when
he
locked
the
pigs
out
Но
вбежал
в
парадную
дверь
и
запер
поросят
снаружи
Then
the
pigs
screamed
loud,
"Get
up
out
this
house
now
Тогда
поросята
закричали:
"Выходи
из
дома
сейчас
же
Or
I'ma
huff,
I'm
puff,
I'ma
blow
this
house
down"
(down)
Или
я
дуну,
я
пыхну,
я
сдую
этот
дом"
(сдую)
And
now
they
got
the
house
surrounded
И
теперь
они
окружили
дом
Pointin'
all
their
water
guns,
'bout
to
shoot
some
water
rounds
Нацелили
свои
водяные
пистолеты,
собираясь
выстрелить
Kicked
the
door
down
and
all
they
heard
was
water
sounds
Выбили
дверь,
и
все,
что
они
услышали,
это
звуки
воды
That's
what
happens
when
the
pigs
fear
you
Вот
что
происходит,
когда
поросята
тебя
боятся
So
here's
the
moral
of
the
story
with
a
clear
view
Итак,
вот
мораль
истории,
ясный
взгляд
No
matter
who
you
with
or
where
you're
at,
or
where
to
Неважно,
с
кем
ты
или
где
ты,
или
куда
There's
always
gon'
be
three
little
pigs
livin'
near
you
Рядом
с
тобой
всегда
будут
жить
три
поросенка
Good
night,
buddy
Спокойной
ночи,
дорогая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Lucas Jr., Leo Son Jr., Adhdproductions
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.